林群的主要荣誉

2024-05-01 17:39

1. 林群的主要荣誉

第25个教师节,福建省委、省政府表彰为福建省第二届杰出人民教师,并奖励每人价值30万元的汽车一部。省优秀教师、省师德先进个人、第七届省精神文明建设先进个人、省特级教师、省中小学优秀校长、享受国务院特殊津贴专家。

林群的主要荣誉

2. 林群生的主要荣誉

2010年获得全国十大优秀爱心助学先进个人;2009年获“全国十佳高中校长”荣誉称号;2008年获得“广东省劳动模范”称号、“全国优秀校长”称号、2007年获得汕尾市首届“十大杰出青年”称号、“全国师德标兵“、“全国杰出教育管理人才”、“全国优质教育管理之星”,2006年获“陆丰市优秀校长”、“全国科研优秀教师”、 “陆丰市大办教育先进工作者”等称号。《教育文摘周报》、《中国教师报》、《中国教育报》、《现代教育报》、《德育报》、《侨报》、《广东教育》、《汕尾教育》、《汕尾日报·教育周刊》、《汕尾电视台》等报刊以及电视台、网站等媒体先后对林群生的先进事迹进行了报道,《中国教师报》先后以《成功是一个动态的过程》、《教育是一项治心的艺术》为题进行了报道、《教育文摘周报》以《丹心铸就辉煌路 誓把桃李洒天涯》报道,《现代教育报》 以《构建文化底色下的书香校园》、《书诵青山迷古树》报道,被收入世界人物出版社、中国国际交流出版社《世界人物辞海·中华卷·四》(ISBN962-8707-87-6),国家邮政局批准发行的《崛起的大国教育——百家魅力名校百家魅力校长》珍品邮册发行林群生个性化邮票,中国未来学会《中国学者》大型文献以《教书育人为人师表》收录,并受聘为《广东教育》常务理事,《高中》杂志顾问。

3. 林林的成就及荣誉

 1933年赴日本,到东京早稻田大学读经济学,后转为文学。在日本期间他加入了左联东京分盟,办过《杂文》、《东流》、《诗歌》等文学刊物,常与郭沫若先生交往,得到他的支持。1936年林林回上海,在《救亡日报》社工作,主编《文化岗位》副刊。郭沫若曾为报社社长,夏衍为总编辑,林林是他们的助手。后上海沦陷,报社迁至广州,又至桂林,林林等为办报辗转奔波,不遗余力。《救亡日报》为唤醒民众团结抗日产生过巨大的影响。  1947年,林林回到香港,继续从事文化工作,当选为全国文艺协会香港分会常委。1949年,林林奉命回广州,参加接管文化单位的工作。 新中国成立后,他曾任广东省文化局副局长,后调任驻印度大使馆文化参赞。1958年任对外文化联络委员会亚非司司长。1973年起任对外友协副会长。他曾是全国政协第五、六、七届委员。兼任中日友协副会长、日本文学研究会会长、中国书法家协会副主席、中国诗词学会副主席、郭沫若研究会会长、中国作家协会理事等职务。他任这些职务不是挂名的,而是以其广博的学识为基础,在各个领域做了大量的工作。  林林同志素以诗人著称。他一生作诗不辍,出版有《同志打进城来了》、《印度诗稿》、《雁来红》、《剪云集》等诗集多种。他的诗抒写革命者的情怀,富于时代气息,跳荡着历史的脉搏。中国新诗歌史上当有其一席之地。在艺术风格上,他的诗清新俊逸,是比较唯美的。如他写给井上靖的《梦之花》,在绮丽的诗句中,蕴含着深厚的感情:是因胡姬捧出夜光杯,葡萄美酒引起你的醉意?是因杨贵妃跳起胡旋舞,惹得你眼花缭乱?林林同志具有多副歌喉,有时亦发慷慨豪歌,黄钟大吕之音。如他在《我得掌握我自己》一诗中写道:“哦,要做鸟,就做鹰吧,高飞的鹰!/哦,要做兽,就做狮子吧,勇壮的狮子!/哦,要做人,就做个不平凡的英雄!”林林同志也写旧体诗词,不乏丽句佳作。他曾多次说,学写诗总要有点旧诗词的底子。他还说在上个世纪的文人中,旧体诗写得最好的是鲁迅、郭沫若、田汉、郁达夫。  林林同志还是我国知名的散文家。他的随笔集《扶桑杂记》、《扶桑续记》在中日两国拥有众多读者。他的散文既是学者式的,又是诗意的。他很看重做学问,常说:“写文章忌空泛,要讲点学问。”确实,读他的文章是能长进学问的。譬如他为《日本古典俳句选》写的译后记,旁征博引,阐幽抉微,不啻是一篇高信息量的学术论文;但其文笔却又清新雅致,富于诗情,使人读来如饮香醪。熔学问和诗情于一炉,这正是他的散文的难能可贵处。作家陈大远曾评论他的散文说:“虽是散文杂记,堪登词社诗坛。风骚清骨韵飘然,写出真情一片。” 林林主要著作1982 年 [著] 《扶桑杂记》 (百花文艺出版社)1987 年 [著] 《海和船》 (花城出版社)1990 年 [著] 《雁来红》 (中国文联出版社)1996 年 [著] 《扶桑续记》 (百花文艺出版社) 2002 年 [著] 《八八流金》 (北京十月文艺出版社)  林林同志还是一位翻译家。他年轻时曾迷恋德国诗人海涅的诗,翻译出版过他的诗集《织工歌》、《奴隶船》。后来他译过菲律宾民族英雄何塞?黎萨尔的诗篇。1983年翻译出版《日本古典俳句选》。1990年翻译出版《日本近代五人俳句选》。还需要特别提到的是他曾于1974年翻译出版《鲁迅致增田涉书信集》。在1931——1936年间,鲁迅写信给日本学者增田涉回答他提出的问题,共计五十八封。这些信是鲁迅用日文写的,对研究他后期的思想、生活、工作具有重要价值。林林同志把这些信全部译成中文,因译文保存了鲁迅的文字风格,受到学界赞许。并经增田涉本人过目首肯。现此书信集译文已收入《鲁迅全集》,当传之不朽矣。 林林主要译作1945 年 [译] 黎萨尔:《最后书怀》1948 年 [译] 海涅:《织工歌》(香港人间书店)1974 年 [译] 《鲁迅致增田涉书信选》(文物出版社)1981 年 [译] 《鲁迅全集》第一版书信集 (人民文学出版社)1983 年 [译] 松尾芭蕉等:《日本古典俳句选》 (湖南人民出版社)1990 年 [译] 《日本近代五人俳句选》 (外国文学出版社)  另外,林林同志还做了一件很有意义的事,就是创建汉俳。日本有一种短小的诗体曰俳句,每首诗仅三行共十七个音。它在日本延续数百年,受到广大群众的爱好,并已走向国际化,产生了美国、法国、德国式等俳句。简单地说,汉俳就是用汉字写的俳句,也仅三行,但不是十七个音而是十七个字。八十年代初期,当林林同志与赵朴初、钟敬文二老共同倡导汉俳时,中国诗歌界对它还很陌生。林林同志说,赵朴老的汉俳偏于文言,钟敬老的偏于白话,他自己则是半文半白。写汉俳并不易,要以小小的诗体,即景抒情,给人宽宽的联想,留下长长的余韵。经过林林同志多年的示范和推广,汉俳现已在中国诗坛开花结果,得到相当的普及。汉俳的诞生,既为中国新诗增添了新品种,也在中日文化交流史上写下了美丽的篇章。

林林的成就及荣誉

4. 林为林的成就荣誉

1985年荣获第三届中国戏剧“梅花奖”,2007年荣获第十届中国戏剧“梅花奖”,成为“二度梅”得主。2002年度参加全国昆曲评比展演,一举荣获由联合国科教文组织和文化部颁发的“昆曲艺术促进奖”,名列榜首。2005年荣获第九届中国戏剧节“优秀演员奖”由他领衔主演的新编昆剧历史剧《公孙子都》自2007年荣获第八届中国艺术节“文华优秀剧目奖”后,又于2008年初,摘得“2006—2007年度国家舞台艺术十大精品剧目工程”精品剧目奖榜首的桂冠。是2002年浙江省城市报喜鸟杯“新绅士”荣誉称号文艺界唯一获得者。1994年开始任浙江戏曲会演评委,浙江省高级职称艺术类评委。现为中国戏剧家协会会员,浙江省戏剧家协会副主席,浙江省院团长管理委员会主席,浙江省艺术职业学院客座教授,台湾国立艺术大学客座教授,香港城市中文大学驻校艺术家,浙江省分会常务理事,中国昆曲研究会常务理事,浙江昆研会副会长,中国表演学会常务理事。《中国艺术词典》、《当代戏曲艺术家名录》皆收有小传和介绍。