帮翻译一下~~谢谢~!!!

2024-05-09 15:43

1. 帮翻译一下~~谢谢~!!!

我担任经理在公司多年了。 我喜欢我的工作,那儿做得很好,但我们公司是一家大公司买的,大多数经理在我们这儿丢了他们的工作。 那就是我决定做一个我一直想做的事,成为一个自由作家。 换工作也就意味着我的生活方式已经改变了在一些方面。
 
 现在对我最主要的区别是,我有一个更灵活的时间表。 我的工作了,我从前在45 - 50个小时——一个星期,但是我的时间都比以前更严格。 以前,我从8点到5工作每一天,一些额外的时间在周末的时候。 然而现在,我工作的时候感觉像它。 例如,有时我工作到午夜或凌晨2点,然后睡到中午。 我更喜欢这样的安排。 我似乎更加自然。
 
 我也决定该是时候我开始更注意我的健康。 当我作为一个经理,我从不锻炼。 我已经感到很累的工作,所以我刚在傍晚回家看电视。 然而,去年我参加健身俱乐部开始做有规律的锻炼。 作为一个结果,我已经失去了超过10磅,我感觉好多了。 我也开始吃的更健康。 我经常吃很多的快餐,但是现在我做我自己的购物。 我买了很多水果和蔬菜,在家烹调它们。
 
 当然,并不是所有的变化都是件容易的事。 例如,我感觉不像以前那样的经济安全。 当我正在作为一个经理,我从不担忧的钱。 我总能指望得到我的薪水,每两个星期。 工作的自由职业者,我没有一个固定的工资。 所以现在我必须确保有足够的钱,直到下一个帐。
 
 总之,我很喜欢我现在的生活方式。 当然,这并不意味着我永远不会想要一个“正规”的工作。 但是现在,至少,它适不适合我。

帮翻译一下~~谢谢~!!!

2. 高手帮忙翻译一下 急急急 !!!

1.我们相信杰出的品质,吸引人的设计,以及合理的价格将会帮助我们打败竞争对手。
2.为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。
3.如果你对列于目录下的项目感兴趣,请让我们知道你具体的询价,我们将及时的提供其价格。
4.感谢您本月16号的来函。我们乐意与贵公司有生意上的来往。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。
5.款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。
6.我们有幸向你介绍我们,就是期望我们可以有在贵公司业务范围内有所合作。
7.为了让你们对我们所经营的纺织品更好的理解,我们很乐意空运一些我们最新的产品目录供你方参考。
8.贵公司已被上海市商会推荐作为家电电器产品的很好买方,我方期望告知贵公司我们专门从事这一方面,并希望与贵公司有贸易上的往来。
9.蒙我方驻北京商务参赞处介绍告知,我们得知你们与中国产品市场有关。
10.从你方与我方有多年良好业务关系的贸促会得知,你们公司正有出口儿童衣物的交易。

3. 谁能帮我翻译一下~! 谢谢~!!

中国青少年人口的增加将对拥挤的中学造成挑战,国家教育部如是说。
    将要完成初中学业的学生人数明年将预计达到2千万,并以在2005年内每年以500万的速度增加。高中教育必须在未来几年里扩大。也就是说,大学被鼓励创办高中来努力为快速扩张的班级腾出空间。私立学校和由非国有组织、公司经营的学校起着重要的辅助作用。这些事实缓解了中学教师的短缺,但他们也只能处理大约十分之一的国内中学的学生。
    国家致力于制定法规来引导和支持发展非政府学校,让他们能在当今激烈的市场中与国有学校进行竞争,才是有前途的举措。
    北京,与中国其它地区一样,也会受此影响,全市已承诺在2005年前建立多达70所高级中学,每所至少有500个学生空间。根据北京市教育委员会的数据,现在开办高中平均每所可以处理205个学生。
       农村地区没有钱那样建设,因此中央政府计划帮助在这些地区建立高中。没有给出时间表,也没有给出数量,但是很有必要提供资金为中部和西部地区的每个县建一所新的高中。

谁能帮我翻译一下~! 谢谢~!!

4. 求大神翻译一下 帮帮忙 着急!!!

Abstract
With the development of science and technology, the automobile industry has also been rapid development, the automobile research attracts more and more attention from the car. From twentieth Century 70 in the United States and Europe and other developed countries began to study, the driverless cars, China began to develop driverless cars from the 80's of last century, although compared with foreign countries there are still some distance, but it has achieved initial results. Automatic parking system for many are not familiar with the reverse parking novice provides a convenient, currently very few high-end car can achieve unmanned automatic parking. Most car car parking in the process of running speed still need to control the driver. Therefore, even if there is a vehicle automatic parking assist system, car parking in the process, the car after the car there is a blind spot, the line of sight is blocked, and prone to traffic accidents. With the future development of science and technology, I believe that car automatic parking system must sink automatic time soon.
The design of intelligent control system of the single chip STC89C52 car parking. For a black and white line and library to detect ground is composed of two TCRT5000 light tube uses infrared and single-chip STC89C52 control chip, and control simulation of the car forward and stop the car, to achieve the function of automatic parking. In addition the use of small motor drive chip L298N as DC motor driver chip, using LCD1602A realize the car to stop the running time.
This paper introduces the development of intelligent vehicles, the design idea of the subject, circuit and circuit principle of each module, the design process of the project summary and outlook.
Keywords: single chip; infrared light tube driver chip;

5. 高手帮忙翻译一下吧!万分感谢!!!

在维也纳公约(上述)第53条中,关于条约法有一个根据强制法的一般性规定,有关内容如下:
'如果一个条约在缔结时与一般国际法强制性规范相冲突,则这个条约是无效的。对于现有公约的效力,必须作为一个整体的强制性规范由国际社会接受和认可,这个强制性规范不能有任何一点废除,并且只允许随后的具有同等法律效力的国际法进行修改。

高手帮忙翻译一下吧!万分感谢!!!

6. 翻译求解,帮忙一下,很急!!谢谢啦!!!

现在是圣诞节之前.我还没有感觉到这个节日的精神。很快,我用一些东西填满了我的购物车,并且来到了长长的结账队伍。我选择了最短的一条,但是看上去好像至少要等20分钟。
在我前面是2个小孩子——一个5岁的男孩和一个更小的女孩。这个小女孩拿着一双有着美丽光泽的金色的鞋子,而且把它们好像视为一件珍宝。
店员向他们说出了价格,“那需要6.09美元,”她说。这个男孩一边搜索口袋一边在台子上放着一些零钱。最后他拿出了3.12美元,“我猜我们还是改天再来吧,可能明天。”此话一出小女孩开始哭了。“好吧,我们回家再多做一些工作。别哭了。我们会回来的。”他告诉她
很快我递给店员3美元。这些孩子在队伍里等了很长时间了,而且毕竟,今天是圣诞节。忽然一双手抱住了我并小声说,“谢谢你,女士”小女孩说,“我的星期天老师说天堂的街道使用发亮的石头组成的,就好像这对鞋子。我们的妈妈生病了而且她马上就要去天堂了。爸爸说她可能会在圣诞节之前离开,和耶稣在一起。我觉得我妈妈走在那些街道上穿这双鞋子一定很配。”
我的眼睛充满了泪水。我默默的感谢上帝使用。。。

7. 求翻译大神 帮忙翻译下!!!

针对工业测氧含量的要求,本文提出了设计的总体方案,分别阐述了硬件设计和软件设计上氧化锆氧浓度测量仪的具体实现过程。并且在本系统中,电路设计方面采用了我们熟悉的新型微控制器MSP430系列的单片机作为其核心,简化硬件系统设计工作,提高系统的稳定性和抗干扰能力,对相关性能做了实验测试。
Aiming at the requirement of the industrial oxygen content testing, this paper advances a general project designed and respectively expatiates on the concrete achievement process of the measuring apparatus of the oxygen concentration of zirconia in hardware and software designs. In this system, the familiar singlechip of the new type microcontroller MSP430 series is adopted as its core on the part of the circuit arrangements so as to simplify the design effort for hardware system and improve system’s capability of stability and anti-jamming, and besides, an experiment and test to its relative capability are done.  
本文(论述了)通过对各种氧传感器的对比和分析,采用了氧化锆氧传感器作为核心部件,对整个仪器进行了分析和设计。还通过对氧化锆氧传感器测氧原理的分析得出,氧化锆氧传感器工作温度的控制是提高测量精度的关键性技术之一。本文提出了温度分段模糊- PI控制的方法。实践证明该方法显著地提高了氧化锆氧传感器稳定性和控温精度。
This paper come up for a discussion that the sensor of the oxygen concentration of zirconia is adopted as a nucleus part and analyzes and designs the entire apparatus by contrast with all kinds of sensors and analysis on them. It also comes to a conclusion that it is one of the key technologies to control the working temperature of the sensor of the oxygen concentration of zirconia so as to improve the accuracy of measurement by analyzing the principle of the sensor of the oxygen concentration of zirconia. This paper brings forward an approach namely “temperature subsection ambiguous-PI control”. Practice proves that the stability and temperature control precision is observably advanced by this approach.

求翻译大神 帮忙翻译下!!!

8. 各位帮着翻译一下 谢啦!!

From the time I was a child growing up in New Jersey, I loved spending weekends with my grandparents.
从我还是个孩子的时候在新泽西长大的,我喜欢和我的祖父母共度周末。
I felt   35   in Granny’s small kitchen.
我觉得在奶奶的小厨房35。
We always had peaceful conversations, and Granny always seemed to include some wisdom with every dish she prepared.
我们总是和平对话,和奶奶总是似乎包括一些智慧与每一道菜她准备。
I remember one Saturday morning.
我记得一个星期六的早晨。
I was about 11 years old.
我是11岁。
After breakfast I asked Granny, “What kind of soup are you making today?
早餐后,我问奶奶:“什么样的汤你今天做吗?
” “Vegetable beef,” she answered.
”“蔬菜牛肉,”她回答说。
“And you can help by cutting some carrots.
“你可以帮我减少一些胡萝卜。
”   36   I slowly cut the carrots, I said, “I’ve got to give a report next week and I’m scared (害怕的).
“36我慢慢地切胡萝卜,我说,“我得给一个报告下周和我很害怕(害怕的)。
I don’t like standing in front of everybody.
我不喜欢站在大家面前。
What if I forget what I’m going to say?
如果我忘了我想说什么吗?
Or what if somebody laughs?
或者如果有人笑吗?
” “And what if you do just fine?
”“如果你做的很好吗?
” Granny asked.
”奶奶问。
“Have you   37   notes?
“你37笔记吗?
” “Well, no.
”“嗯,没有。
That would be a lot of work.
这将是一个大量的工作。
” “Hard work never   38  anyone,” Granny said.
“努力工作不会38任何人,”奶奶说。
“You could try practicing in front of a   39  .
“你可以试着练习前39。
It’s easy to find how well you are practising.”
很容易找到你是如何练习。”
I pushed the pieces of ca rrots to the side of the cutting board and went on to complain (抱怨) about schoolwork, friends and family.
我把件ca rrots向身边的砧板和继续抱怨(抱怨)关于作业,朋友和家人。
Granny took it all in, listening   40   while I talked about so many pieces of grief (伤心事) in my life.
奶奶接受了这一切,听当我谈了40多件悲伤(伤心事)在我的生命中。
“Nancy, ” she said, “there’s nothing wrong with a little trouble in your life.
“南希,”她说,“有错,一个小麻烦在你的生活。
Well, you know, a lot of people don’t make homemade soup these days.
嗯,你知道,很多人不使自制汤这些天。
They say it’s too much trouble.
他们说太麻烦。
But I don’t   41   such a little trouble.
但我不41如此小的麻烦。
It adds flavor (滋味) to my soup — and to my life.
它添加风味(滋味)到我的汤,给我的生活。
My soup would be pretty bland (平淡)  42  the vegetables, and so    would my life if it didn’t have the little ups and downs.
我的汤就相当的平淡无味(平淡)42蔬菜,而我的生活如果没有一点起伏。
” She smiled and then started washing the dishes.
”她笑了笑,然后开始洗碗。
While  I helped Granny clean up, I thought about what she had said.
虽然我帮奶奶打扫,我想到她说了什么。
I still had a few days to   43   my report.
我还有几天到我的报告43。
That Saturday, Granny gave me food for   44   as well as a bowl of her homemade soup.
那个周六,奶奶给了我食物44以及一碗她自制的汤。
As I   45   the meal with my grandparents, somehow (不知何故) my problems didn’t seem so big any more.
当我45吃我的祖父母,不知何故(不知何故)我的问题似乎没有如此大的任何更多的。
Maybe I could turn a little trouble into something as   46   as Granny’s homemade
也许我可以把一个小麻烦变成为46作为奶奶的自制
最新文章
热门文章
推荐阅读