用外贸术语翻译

2024-05-09 18:12

1. 用外贸术语翻译

1 Mail received with many thanks! As soon as we read the mail, we contacted with the manufacturing factory and urged them to deliver the goods. But as they didn't reply us in time, the delivery was not fixed. We are sorry for not answering your mail last month. Now after our consistant efforts, we have come to an agreement to ship the products out on the 24th by vessel "DONGFENG", this month. We'll advise the delivery information after products are loaded on board. 
2 We've applied an 1077 USD L/C from the LA Chase Bank, with your bank as the benefiary, valid till 30th, May. The L/C will be confirmed by the Shanghai Branch, Bank Of China. The payment term will be D/P. The negotiation will need the following documents: Commercial Invoice triplicate, B/L duplicate, Insurance Cert 1 copy.
本人是做外贸的,希望对你有所帮助。

用外贸术语翻译

2. 国际贸易术语


3. 国际贸易术语翻译 跪求

太多了 
1、The members of an economic union are required not only to harmonize their taxation,government expenditure,industy policies,etc,but also use the same currency.
2、 In normal market transactions, by the use of money and the market as an institution, buying and selling of goods and services is unbundled. 
3、The International Stock Exchange exists to provide a channel through which these savings can reach those who need finance.
4、Clean letters of credit are mainly used in non-trade settlement, while documentary credits are generally used in commodity trade. 
5、Like it or not, economic globalization has become an objective trend in world economic development.
6、 MNC refers to an commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country. 
7、Countries in the world are grouped into four categaries by the World Bank:high-income, middle-income, and low-income countries.
8、The main stimulas for intreprises to insure is that they can release their funds and invest in other projects. 
9、The payment of credit provides assurance to both the buyers and the sellers. 
10、In any place of the world, the economic growth of any society has a direct relation with the adoption of transportation. 
11、The commercial invoice is the general description of the quality and quantity of the goods and the unit and total price.
12、Both the exporter and the importer face risks as there is always the possibility that the other party may not fulfill the contract.
13、Insurance is a risk transfer mechanism, by which the individual or the business enterprise can shift some of the uncertainty of life to the shoulders of others.
14、A contract is enforceable by law, and the party that fails to fulfill his contractual obligations may be used and forced to make compensation.
 15、International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than, domestic business.

国际贸易术语翻译 跪求

4. 国际贸易术语。

 国际贸易术语(Trade Terms,of International trade),又称价格术语。   在国际贸易中,买卖双方所承担的义务,会影响到商品的价格。 在长期的国际贸易实践中,逐渐形成了把某些和价格密切相关的贸易条件与价格直接联系在一起,形成了若干种报价的模式。每一模式都规定了买卖双方在某些贸易条件中所承担的义务。用来说明这种义务的术语,称之为贸易术语。贸易术语所表示的贸易条件,主要分两个方面:其一,说明商品的价格构成,是否包括成本以外的主要从属费用,即运费和保险;其二,确定交货条件,即说明买卖双方在交接货物方面彼此所承担的责任、费用和风险的划分。   贸易术语是国际贸易中表示价格的必不可少的内容。开报价中使用贸易术语,明确了双方在货物交接方面各自应承担的责任、费用和风险,说明了商品的价格构成。从而简化了交易磋商的手续,缩短了成交时间。由于规定贸易术语的国际惯例对买卖双方应该承担的义务,作了完整而确切的解释,因而避免了由于对合同条款的理解不一致,在履约中可能产生的某些争议。 给你个链接 你看看是否对你有帮助 http://baike.baidu.com/view/339128.htm?fr=ala0_1_1

5. 国际贸易术语

国际贸易术语如下:
第一组:
为“E”组,指卖方仅在自己的地点为买方备妥货物(发货)。
EXW(EX works):工厂交货(指定地点)。是指卖方将货物从工厂(或仓库)交付给买方,除非另有规定,卖方不负责将货物装上买方安排的车或船上,也不办理出口报关手续。买方负担自卖方工厂交付后至最终目的地的一切费用和风险。


第二组:
“F”组(FCA、FAS和FOB),指卖方需将货物交至买方指定的承运人(主要运费未付)。
FCA(Free Carrier):货交承运人(指定地点)。此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。此外,卖方还应办理出口所需的一切海关手续。
FAS(Free Alongside Ship):船边交货(指定装运港),是指卖方将货物运至指定装运港的船边或驳船内交货,并在需要办理海关手续时,办理货物出口所需的一切海关手续,买方承担自装运港船边(或驳船)起的一切费用和风险。
FOB(Free On Board):船上交货(指定装运港),该术语规定卖方必须在合同规定的装运期内在指定的装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。


第三组:
“C”组(CFR、CIF、CPT和CIP),指卖方须订立运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生意外所产生的额外费用,卖方不承担责任(主要运费已付)。
CFR(Cost and Freight):成本加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付至目的港的正常运费。
CIF(Cost, Insurance and Freight):成本、保险费加运费(指定目的港),是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。
CPT(Carriage Paid to):运费付至(指定目的地),是指卖方支付货物运至指定目的地的运费,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方。
CIP(Carriage and Insurance Paid to):运费、保险费付至(指定目的地),是指卖方支付货物运至目的地的运费,并对货物在运输途中灭失或损坏的买方风险取得货物保险,订立保险合同,支付保险费用,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方。

第四组:
“D”组(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指卖方须承担把货物交至目的地国所需的全部费用和风险(货到)。
DAF(Delivered at Frontier):边境交货(指定地点),是指卖方将货物运至买方指定的边境地点,将仍处于交货的运输工具上尚未卸下的货物交付买方,并办妥货物出口清关手续,承担将货物运抵边境上的指定地点所需的一切费用和风险,此地点为毗邻边境的海关前,包括出口国在内的任何国家边境(含过境国)。进口清关手续则由买方办理。
DES(Delivered EX Ship):目的港船上交货(指定目的港),是指卖方将货物运至买方指定目的港的船上,并交给买方,但不办理进口清关手续,卖方负担将货物运抵指定卸货港为止的一切费用和风险,买方负担货物从船上开始卸货起的一切费用和风险。
DEQ(Delivered EX Quay):目的港码头交货(指定目的港),是指将货物交付给买方,但不办理货物进口清关手续,卖方负担将货物运抵卸货港并卸至码头为止的一切费用与风险。买方则负担随后的一切费用和风险。
DDU(Delivered Duty Unpaid):未完税交货(指定目的地),是指卖方将货物运至进口国指定的目的地交付给买方,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。
卖方应该承担货物运至指定目的地为止的一切费用与风险,不包括在需要办理海关手续时在目的地进口应缴纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。买方必须承担此项“税费”和因其未能及时办理货物进口清关手续而引起的费用和风险。
DDP(Delivered Duty Paid):进口国完税后交货(指定目的地),是指卖方将货物运至进口国指定地点,将在交货运输工具上尚未卸下的货物交付给买方,卖方负责办理进口报关手续,交付在需要办理海关手续时在目的地应缴纳的任何进口“税费”。
卖方负担将货物交付给买方前的一切费用和风险。如卖方无法直接或间接的取得进口许可证时不宜采用该术语。DDP是卖方责任最大的贸易术语。

国际贸易术语

6. 国际贸易术语的英文

 Nternational rules for the interpretation of trade terms   国际贸易术语 解释通则
  The exactitude of the international trade technical term chooses with the problem   国际贸易术语 的正确选用问题。 
  Tip : incoterms can be quite useful , but their use has pmitations  提示: 国际贸易术语 解释通则是非常有用的,但是其用途具有局限性。 
  You have been asked by your pne manager to prepare a report on incoterms  你的直线经理要求你准备一份有关 国际贸易术语 解释通则( incoterms )的报告。 
  Buyers and sellers should specify that their contract be governed by incoterms 2000  买卖双方应该明确他们的合同受《 国际贸易术语 解释通则2000 》管辖。 
   
  Incoterms were designed to be used within the context of a written contract for the sale of goods   国际贸易术语 解释通则在设计上是用于书面的货物销售合同的。 
  Incoterms , therefore , refer to the contract of sale , rather than the contract of carriage of the goods  所以, 国际贸易术语 解释通则援引销售合同而非货物运输合同。 
  The terms fob 、 cfr 、 cif in the contract are based on incoterms 2000 of the international chamber of merce  本合同使用的fob 、 cfr 、 cif术语系根据国际商会《 2000年 国际贸易术语 解释通则》 。 
  Underlying contract ? incoterms were designed to be used within the context of a written contract for the sale of goods  管辖合同? 国际贸易术语 解释通则在设计上是用于书面的货物销售合同的。 
  Incoterms provides for edi so long as buyers and sellers agree on their use in the sales contract   国际贸易术语 解释通则对电子数据交换已经作出了规定,只要买卖双方在销售合同中同意采用即可。 
    Agreed depvery clauses are to be interpreted in accordance with the incoterms apppcable at the time of contract conclusion  已经协商的交货条款将依照合同签署时的国际商会 国际贸易术语 解释通则来解释。 
  Merchants wishing to use these rules should now specify that their contracts will be governed by   愿意采用这些规则的商人应在合同中规定,他们的合同受《 2000年 国际贸易术语 解释通则》的约束。 
  Unless otherwise stipulated hereof , the terms and conditions of this contract shall be interpreted in accordance with “ incoterms 2000 ”  本合同条款,除另有规定外,依照《 2000年 国际贸易术语 解释通则》解释。 
  Trade terms : trade terms used in this contract shall be governed by the provisions of “ incoterms ” 2000 adopted by the international chamber of merce  贸易条款:本合同所适用的贸易条款由国际商会2000年 国际贸易术语 解释通则决定。 
  Cif c ost , i nsurance , and f reight strictly referred to in the interpretations defined by the incoterms edition 2000 with the latest amendments  到岸价格:成本,保险与运费严格参照 >最新修订版中的解释。 
  By the 1920s , mercial traders developed a set of trade terms to describe their rights and pabipties with regard to the sale and transport of goods  《 国际贸易术语 解释通则2000 》 20世纪20年代,商人们开发了一套用于说明他们在货物销售和运输中权利和义务的贸易术语。 
  3 any reference made to trade terms ( such as exw , fca , etc . ) is deemed to be made to the relevant term of incoterms pubpshed by the international chamber of merce  3援引的任何贸易术语(比如: exw , fca等)应视为国际商会出版的《 国际贸易术语 解释通则》中对应的贸易术语。 
  Incoterms 2000by the 1920s , mercial traders developed a set of trade terms to describe their rights and pabipties with regard to the sale and tra ort of goods  《 国际贸易术语 解释通则2000 》 20世纪20年代,商人们开发了一套用于说明他们在货物销售和运输中权利和义务的贸易术语。 
  Unless otherwise agreed , the seller must provide the documents ( if any ) indicated in the apppcable incoterm or , if no incoterm is apppcable , according to any previous course of deapng  除非另有约定,卖方必须提供适用的 国际贸易术语 中要求的单证(如有的话) ,或者如果没有适用的国际贸易术语,则按照先前交易过程确定。 
  It is therefore important to understand the scope and purpose of incoterms - when and why you might use them - before you rely on them to define such important terms as mode of depvery , customs clearance , passage of title , and transfer of risk  因此,在依据其确定诸如交货方式、清关、物权转让和风险转移等重要条件以前,理解 国际贸易术语 解释通则的适用范围和目的? ?何时以及为什么要采用他们? ?是至关重要的。 
    Noithstanding the foregoing , risk of loss of or damage to the equipment and depverable associated items shall pass to the purchaser at the time the equipment and depverable associated items are depvered ex - works ( per incoterms 1980 edition ) corporation ' s plant  尽管如此,该设备及其可交付的负数项目的损失险从设备及其可交付负数项目在公司工厂交货时急转让给买方(根据《国际商会 国际贸易术语 解释通则》 1980年版) 。 
  To improve this a ect of international trade , the international chamber of merce ( icc ) in paris developed incoterms ( international mercial terms ) , a set of uniform rules or the interpretation of international mercial terms defining the costs , risks , and obpgatio of buyers and sellers in international tra actio  为了对国际贸易的这一领域进行改进,设在巴黎的国际商会( icc )开发了一套用于解释确定国交仪中买卖双方费用、风险和责任的统一规则? ? 国际贸易术语 解释通则。 
  To improve this aspect of international trade , the international chamber of merce ( icc ) in paris developed incoterms ( international mercial terms ) , a set of uniform rules or the interpretation of international mercial terms defining the costs , risks , and obpgations of buyers and sellers in international transactions  为了对国际贸易的这一领域进行改进,设在巴黎的国际商会( icc )开发了一套用于解释确定国交仪中买卖双方费用、风险和责任的统一规则? ? 国际贸易术语 解释通则。 
   

7. 贸易术语的英文

 Watch out for legal issues in selecting trade terms  选择 贸易术语 应注意的法律问题
  Translating terms of business and economics from chinese into engpsh  经济 贸易术语 的英译
  In case of fob terms  其中有一些 贸易术语 需要大家注意
  The following table set out which terms appropriate for each mode of transport  下表列出了每种运输方式适用的 贸易术语 [略] 。 
   
  These trade terms co isted of short a reviatio for lengthy contract provisio  这些 贸易术语 由代表冗长合同条款的简短缩写构成。 
  These trade terms consisted of short abbreviations for lengthy contract provisions  这些 贸易术语 由代表冗长合同条款的简短缩写构成。 
  Inco terms guiding the trade flow will also rupng as the bible to forwarding industry  指导贸易方式的 贸易术语 就像是一部圣经,规范著货代行业。 
  The 1990 version of incoterms can meet the requirement of the increasing use of electronic data interchange  1990年的 贸易术语 能够适应日益广泛使用的电子数据交换。 
  In the following inco terms map , how far could you reach in the trade lane decides your grim of profit  在下列 贸易术语 图表中,你的利润取决于你的贸易线触及的范围。 
  The 1990 version of incoterms was the desire to adapt terms to the increasing use of electronic data inter change  1990年的 贸易术语 能够适应日益广泛使用的电子数据交换。 
    Responsible for handpng the technical details of importation activities ? multiple modes , plex documentation , and varying customs regulations , developing distribution strategies , and building relationships with logistics intermediaries  负责进口业务的技术细节,包括:多种 贸易术语 ,复杂的文件,不同的海关条例,制订配送策略及与物流服务商建立协作关系
  In addition to these , the selection of the trade terms , the practical condition of the cpents , the market factor of selpng the product , the difference of payment terms and the risk of exchange rate will affect greatly the price of a product  同时 贸易术语 的选用、客户的具体情况、产品销售市场因素、支付条件的不同及汇率风险都对产品的价格有重要影响。 
  Without prejudice to the passing of the risks in accordance with the apppcable trade term as described below , all goods shall remain the seller ' s property until all of the seller ' s claims against the buyer in relation to this contract , most specifically : full payment , have been satisfied  在不影响根据下述 贸易术语 确定风险转移的条件下,所有的货物应为卖方财产直至卖方在本合同项下对买方的所有要求全部被满足,尤其是:所有的款项的支付。 
    

贸易术语的英文

8. 国际贸易英语术语

   
     接下来我为大家整理了,希望对你有帮助哦! 
     : 
     FOB free on board 离岸价 
     C&F cost and freight 成本加运费价 
   
     CIF cost, insurance and freight 到岸价 
     freight 运费 
     wharfage 码头费 
     landing charges 卸货费 
     customs duty 关税 
     port dues 港口税 
     import surcharge 进口附加税 
     import variable duties 进口差价税 
     mission 佣金 
     return mission 回佣,回扣 
     price including mission 含佣价 
     net price 净价 
     wholesale price 批发价 
     discount / allowance 折扣 
     retail price 零售价 
     spot price 现货价格 
     current price 现行价格 / 时价 
     indicative price 参考价格 
     customs valuation 海关估价 
     price list 价目表 
     total value 总值 
     贸易保险术语 
     All Risks 一切险 
     F.P.A. Free from Particular Average 平安险 
     W.A. / W.P.A With Average or With Particular Average 水渍险 
     War Risk 战争险 
     F.W.R.D. Fresh Water Rain Damage 淡水雨淋险 
     Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险 
     Risk of Leakage 渗漏险 
     Risk of Odor 串味险 
     Risk of Rust 锈蚀险 
     Shortage Risk 短缺险 
     T.P.N.D. Theft, Pilferage & Non-delivery 偷窃提货不著险 
     Strikes Risk *** 险 
     贸易机构词汇 
     WTO World Trade Organization 世界贸易组织 
     IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织 
     CTG Council for Trade in Goods 货币贸易理事会 
     EFTA European Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟 
     AFTA ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区 
     JCCT China-US Joint mission on merce and Trade 中美商贸联委会 
     NAFTA North American Free Trade Area 北美自由贸易区 
     UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议 
     GATT General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定 
最新文章
热门文章
推荐阅读