老友记第一季第二十二集

2024-05-11 22:36

1. 老友记第一季第二十二集

 Rachel had a dream in which she had sex with Chandler and Ross was sad. Monica is in love with a guy who is many years younger than her. Can they make it work? Phoebe goes to work as Chandler's secretary, and Chandler finds out that his co-workers don't like him...   Rachel做了个梦,梦里她和Chandler做爱了,Ross很伤心。Monica和一个小她很多岁的男生恋爱了,她们能走下去吗?Phoebe去当Chandler的秘书,Chandler发现他的同事都不喜欢他。。。   照例喜欢的图片镇场。 这集比较高能,不能写太多,建议大家自行观看 。   
   
   emmmmm,原来只能填链接,投到b站了   ** 点我即可观看哦!!!    **
   : Oh, c'mon, tell me. I could use another reason why women won't look at me.   拜托,告诉我。下回小妞不看我时,我就有安慰自己的新借口了。   I'm sorry, it was a  onetime thing . I was very drunk, and it was someone else's  subconscious .   对不起,不会有下次了。我当时已经醉的不行了,而且这是发生在别人的潜意识的事阿。   Well, you know, phoebs. I don't know if  it's your kinda thing , because it involves a lot of being normal, for a large  portion  of the day.   额,这个,恐怕你不太适合这份工作。因为这份工作要求你表现的很正常,至少一天中的大部分时间要"正常"。    There were times...when it wasn't even me.   有那么一会儿,甚至都没有我(参与)。(高能片段)    But could we not go together? I don't wanna be the geek who invited the boss.   但是我们能不一起去吗?我不想成为邀请老板的二货。   But, you know...  things happen when they happen. You don't plan these things .   但是…世事难料。这种事无法事先计划好。   I have no  frame of reference , but I thought that was great.   虽然我能引证的东西(经验)不多,但是我觉得那样多美好。

老友记第一季第二十二集

2. 《老友记》第一季第二集第1幕

【第二集的开头,众人聚在中央公园咖啡厅讨论接吻对于男性和女性的不同意义。】
  
  
 Monica:What you guys don`t understand is for us,kissing is as important as any part of it.
  
 [你们男生不理解,对女生来说,接吻和其他部分一样重要。]
  
  
 Joey:Yeah,right.You serious?
  
 [是了吧。真的吗?]
  
 (乔伊刚听到莫妮卡说时笑着应了一句对,是呀。当他发现她们用奇怪的眼神看着他时,他才发觉女生的话不是在开玩笑。)
  
  
 Phoebe:Oh,yaeh.
  
 [噢,是的]
  
  
 Rachel:Everything you need to know is in that first kiss.
  
 [你可以从第一个吻中得知一切你想知道的]
  
  
 Monica:Absolutely.[没错]
  
  
 Chandler:Yeah,I think,for us kissing is pretty much like an opening act.I mean,It`s like the stand—up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
  
 [好吧,我觉得,对于我们男生而言,接吻就像是一个出场秀。我的意思是,就像你得忍受搞笑艺人的那一段,才能等到Pink Floyd登场]
  
  
  
 Ross:Yeah,and it`s not we don`t like the comwdian,it`s just that that`s not why we bought the ticket.
  
 [是的,我们并不是不喜欢喜剧表演,只是我们买票不是为了看这个。]
  
  
 Chandler:See,the problem is,though after the concert`s over,no matter how great the show was you girls are always looking for the comedian again.I mean,we`re in the car,we`re fighting traffic basically just trying to stay awake.
  
 [听着,问题是,无论演唱会有多么精彩,你们女生总在结束后想再看一次喜剧表演。我是说我们在车里,对抗堵车,努力保持清醒。]
  
  
 Rachel:Yeah,well,word of advice:Bring back the comedian.Otherwise,you`re gonna find youself sitting at home listening to that album alone.
  
 [是了,好吧,接受我的建议:把喜剧表演找回来。否则,你会发现你自己独自一人坐在家中听录音带。]
  
  
 (众人讨论时,乔伊一脸懵逼,因为他们在谈论时都用了隐喻,乔伊这个马大哈当然听不懂。毕竟乔伊的人设是:四肢发达头脑简单型的花花公子。历经女友无数但从未有过刻骨铭心的爱情。意大利裔美国人,没有受过很高的教育。尽管对男女之事甚是敏感,在其他各方面都显现出别人所缺少的童心。总是会错意,老说大白话。)
  
  
 Joey:Are we still talking about sex?
  
 [我们还在谈论性吗?]

3. 老友记第一季第二十集

 Rachel's ex-boyfriend, the guy she almost got married to, came to tell her he still loved her. Rachel wants to be with him again, but Mindy wants Rachel to be her maid of honor. Chandler has a crush on a girl but has been afraid to call her.They find that someone is peeping at them just like they're peeping at the ugly naked guy......   Rachel的前男友,也就是她差点结婚的那个人来告诉她他依然爱着她。Rachel又想和他在一起了,但是Mindy想让Rachel当她的伴娘,Chandler喜欢上了一个姑娘但是一直不敢给她打电话。她们发现有人偷窥她们就像她们偷窥丑裸男一样。。。   照例喜欢的图片镇场。
   I can't believe my parents are actually pressuring me to find one of you people.   我无法相信我爸妈强迫我找你们这种男人。   Okay, how about the fact that he's  engaged  to another woman, who just  happens to be your exbest friend ?   好吧,这个事实怎么样:他跟另一个女人订婚了,而这个人正好是你的前好友?   Yeah. . uh, but  for future reference , that thing in your hand can also be used as a phone.   可以,不过……我指点你一下,你手里拿的那支也是电话。    Hell is filled with people like you.    地狱全是你这种人。   Well, ever since we  announced the engagement , he's been acting really weird, and then last night, he came home smelling like Chanel.   自从我们宣布订婚以后,他就变得很奇怪,而且昨晚他回到家时闻起来像有香奈儿的味道。   Sweetheart, just give me  give me another chance,  okay, we'll  start all over again .   我亲爱的,再给我,再给我一次机会,好不?我们再重新来过。   Well, I've been calling you, but it  turns out  I had your number wrong. And when I finally got the right one from Information,  there was no answer .   我一直打电话给你,结果我记错了你的号码。最后问查号台知道你的号码,却没人接电话。

老友记第一季第二十集

4. 老友记第一季第十七集

  This episode picks up where we left off ,Phoebe's birthday is coming up, Ross hasn't been able to find a way to be a dad, Monica and Rachel met two very handsome doctors at the hospital, and Joey is dating Phoebe's sister...    这一集是接着上一集的剧情的 ,Phoebe要过生日了,Ross一直没有找到要当爸爸的感觉,Monica和Rachel在医院遇到了两个非常帅的医生,Joey还在和Phoebe的姐姐约会。。。   照例喜欢的图片镇场。   
   
   I am really an idiot. I was  filling out  my friend's form, and  instead of  putting her information, I put mine.   我真是个笨蛋。我替我朋友填资料时,我填的不是她的资料而是我的。   You're one of the most  caring , most  responsible  men in North America. You're gonna  make a great dad .   你是全北美洲最细心、最有责任感的男人。你将来一定是个好爸爸的。   I think it's totally insane, I mean, they work for the hospital. It's like returning to  the scene of the crime . You know, I say we  blow off the dates .   你根本就是疯了,他们在医院工作。我们这样不是回到犯罪现场?还是取消约会吧。    there's something that I've been meaning to tell you ...   有些话我一直想告诉你。   I don't think you were selfish of running out of marrying.   我也不认为你逃婚是自私的行为。   I don't know whether it's just because we're  breaking up  or...what, but you  have never looked so beautiful .   我不知是否因为分手还是什么,你从未这么漂亮过。   Hey, come on, you  came through , you did  what you had to do . That's very "dad."   拜托,你办到了。你做了必须做的,太有爸爸的味道了。   I  have been here  about six years, and Rachel  moved in  a few months ago.   谢谢,我住在这儿六年了,瑞秋几个月前才搬来。   You were this ugly little red thing, and  all of a sudden  you grabbed my finger with your whole fist.   你当时是个又丑又小的红玩意儿,你突然用拳头紧抓住我的手指。   Come on, she'll be here  any minute .   快点,她随时会到。

5. 老友记第二季第二十集

 When we watched the movie together, Phoebe  found out  that her mother never let her watch the whole movie because she didn't want her to see  the end of  the sad movie.So Phoebe bought a lot of sad movies to watch. Because Ross spent little time with Ben, he lost a lot of time to see Ben learn to do something for the first time. He asked to be with Ben all weekend. But what he accidentally said about the future plan froke out Rachel .Richard started  hanging out with  Joey and Chandler, but at last he found that Joey and Chandler regarded him as their father,,,   大家一起看电影的时候Phoebe发现她母亲由于不想让她看到悲伤电影的结尾总是不让她看完整部电影,于是Phoebe去买了很多悲伤的电影来看。由于Ross陪着Ben的时间很少,他失去了很多看到Ben第一次学会做一些事情,他要求整个周末都陪着Ben。但是他不小心说出的关于以后的计划让Rachel害怕。Richard开始和Joey以及Chandler一起玩,但是最后他发现Joey和Chandler把他当做爸爸辈分,,,   照例喜欢的图片镇场。   
                                                                                   
   One of these times, you'll really be naked and we won't  come over .   总有一天,你。。。。我们不会过来了。( 有点像狼来了的故事 。)    Glad to be of help.    很高兴能帮上忙。   Ooh,  you almost had it.    你差点就成功了。    How come  Richard looks cooler with one of these?   为什么理查这么做就是比我酷。   Um, I  appreciate  this, but you don't have to hang out with them for me.   我真的很高兴  但你不必看在我的面子上陪他们。   I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together.   我不是那种想24小时都黏在一起的人。   But I do not want everything decided for me!   我不想别人帮我决定所有事情。   This could  go on for a while .   这个可能会持续一段时间。

老友记第二季第二十集

6. 老友记第二季第十三集

 失踪人口回归,从这次开始我会尝试着自己翻译全部的句子,可能水平上会和以前的文章有一些区别,希望大家不要介意。   They found Marseille in the last episode, but Marseille was very busy.  Ross worked hard to make an appointment but failed at last.  Rachel and Monica's favorite actor went on a date, which made Monica angry.  Chandler met his former classmates and seemed to like him very much. Would things go as he wanted?   他们在上一集找到了马赛尔,但是马赛尔非常忙。Ross千辛万苦约到了时间但是最后却失败了, Rachel和Monica喜欢的演员一起去约会让Monica很生气,Chandler遇到了以前的同学看起来很喜欢他,事情会如他所愿吗?   照例喜欢的图片镇场。   
                                           
   Don't  take it personal . He's under pressure,starring in a movie and all.   别放在心上,它近来压力很大,你知道,主演一部电影 之类的。   You lok , great job growing up .   你看起来,女大十八变。   Yes.  Back then,I used humor as a defense mechanism .   对,那个时候,我用我的幽默感来保护自己 。   You're  blowing me off  for a monkey?   你为了猴子放我鸽子?   If we were in prison, you guys would be,like,my bitches.   我们要是在牢里的话,你们就会是我的女人 。   I gotta admit,I was surprised that you agreed to go on a blind date.   我得承认我有点奇怪 你会同意跟我来这个盲目的约会 。    You don't have the guts.    你才不敢这么做 。   At least I wasn't  too chicken to tell  some guy he was cute.   至少我不会没胆跟喜欢的人说他很帅。   Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this.   你二十年后打电话给我  告诉我你还气不气今天的事吧。

7. 老友记第二季第十九集

 A little morbid Eddie  drives Chandler crazy . He keeps letting Eddie  move out , but it seems that Eddie has mental problems and doesn't remember. The girls read a book and let them think that men stole their wind. How can they continue?  Joey lost his role in days of our lives, which made him find out how much money he owed before . Ross wanted him to play some small roles and earn money first, but Joey didn't want to go...   有点病态的Eddie让Chandler抓狂,他一直让Eddie搬出去但是Eddie好像精神有问题一直不记得。女孩们看了一本书,让他们认为男人偷走了她们的wind,他们会怎么继续呢?Joey失去了在days of our lifes中的角色,这也让他发现了自己以前到底欠了多少钱,Ross想让他去演一些小角色先挣钱,但是Joey并不想去。。。   照例喜欢的图片镇场。   
                                                                                   
   For  a guy who's recently lost his job,  you're in a good mood.   对一个刚失去工作的人来说,你情绪不错。    Things change. Roll with them.    时代会变的,随遇而安吧。    How do you expect me to grow if you won't let me blow?    希望大家自行翻译这句,go on   I gotta tell you, that's  kind of out of the blue,  don't you think?   我得告诉你,你不觉得那有点突然吗?   I could never do what you do.   我永远不能做你做的事情。(我永远不能像你一样)   people get fired  left and right  in this business.   在这一行 到处 都有人被炒鱿鱼。   And you should  hold out  for something bigger。   你应该坚持更大的目标。

老友记第二季第十九集

8. 老友记第一季第十四集

 Valentine's day is coming, but nobody is dating anyone right now.Phoebe is going out with this weird ex-boyfriend, Joey is going out with Chandler, Ross is going out with this beautiful woman who lives in the same building...   情人节就要到了,但是现在还没有人有对象。Phoebe 要和古怪的前男友约会,Joey 和Chandler一起去约会,Ross 和住在同一栋楼的美女约会……   照例喜欢的图片镇场。
   Actually tomorrow night kinda  depends on  how tonight goes.   实际上明晚做什么全看今天过得如何。   Don't you dare  bail on me . The only reason she's going out with me is because I said I could bring a friend for her friend.   你敢放我鸽子试试!是因为我答应带我的朋友介绍给她的朋友,她才答应与我约会的!   I'm making a break for it, I'm  going out the window .   好吧,我要逃了,我要从窗子爬出去。(约会时的一个梗,从厕所的窗户逃走)   He's...a stupid man who left us his credit card.   他是...把信用卡留给我们的笨蛋。   In my next life, I'm coming back as a toilet brush.   下辈子我要成马桶刷了。   This isn't the first boyfriend bonfire that we've seen get  out of control .   这不是我们见过的第一件烧毁男友物品失控的事件了。   You know that thing you put over here with the pin in it? It's time to take the pin out.   你知道,你摆在一旁的那件事,是时候把它拿出来了。   Or maybe I  screwed up  the first date I had in 9 years.   或者,我搞砸了九年来的第一次约会。   The right woman is just waiting for you.   合适的女人正在等着你。   There's someone I want you to say hi to. He just happened to call.   这儿有个人我想让你打个招呼。他正好打电话过来了。