请英语高手帮忙翻译谢谢!不要有道之类的翻译软件直翻的那样我也会!

2024-05-12 00:28

1. 请英语高手帮忙翻译谢谢!不要有道之类的翻译软件直翻的那样我也会!

1、We know this famously in the seventeenth century and in our own country at Salem.我知道这个在十七世纪和我们国家的赛伦非常流行。
2、But the idea was clearly expressed in Europe by Martin luther who declared, "I would have no pity on the witches. I would burn them all."但是在欧洲马丁路德很清楚地阐明了他的观点,“我对这些女巫没有同情心,我会把她们都烧掉。”
3、And in European history,a relatively recent illustration of that idea was the idea of the healing power of the royal touch在欧洲历史上,对于那种观点近期的解释就是一种想法:女王的触碰有治愈的作用。
4、Men regard its nature and cause as divine, from ignorance and wonder.人类从无知和怀疑当中意识到自己的本质和目标,就像神学家。
5、And this notion of its divinity is kept up by their inability to comprehend it.神的概念就是从对它的不理解才传承下来。
6、Neither truly do I count it as a worthy opinion to hold that the body of man is polluted by God; the most impure by the most holy.坦白说,我也不会把它当成很有价值的观点——上帝污染了人类的身体。最不纯净的就是那些最神圣的东西。
7、For were the body defiled, it would be likely to be purified and sanctified,  rather than polluted.要是身体真的能被污染的话,那他很可能得到了神圣的净化,而不是被污染了。
8、that perhaps is putting it a little strongly, but you certainly get the point.那也许说的有一点点太强烈了,但是你的确抓住了重点。
9、Now, health consisted--was called eucrasia, which meant a balance or equilibrium of the humors, and therefore the qualities.现在, 体制正常,也就是健康,它意味着适度的幽默,这样质量才好。
10、that Galen later on was to codify as the six non naturals.那个伽林后来要编撰the six non-naturals(笔名或书名){你根据上下文再看看吧}

请英语高手帮忙翻译谢谢!不要有道之类的翻译软件直翻的那样我也会!

2. 英语高手,帮忙翻译一下,有道翻译的请走开。谢谢啦😊

我找到了原文,应该是英国 《金融时报》里的一篇报道。
大意翻译如下:
英国当前形势(指退欧后的经济,金融和外汇形势)与20世纪30年代更为相似之处是国际投资者业已密切关注着英国商业地产市场,开放基金面临赎回压力而大举抛售,英镑贬值,优质商业地产项目或折价幅度达20%,不啻为天赐良机。

3. 英文摘要翻译,求高手帮忙,不要GOOGLE,有道等翻译工具翻译出来

Environmental accounting is a kind of providing environmental information to decision-makers of accounting theory and method, natural or social environment refers to how should the consumption of resources for the center for the compensation of accounting. As a branch of accounting, is environmental problems and accounting theory and method in the combination of the basic assumptions, accounting principles of accounting, and accounting recognition, accounting measurement, accounting records, accounting reports, and many other aspects necessary and modern accounting has the same or similar. But due to the environmental problems the complexity of diversity with resource utilization, will bring green accounting its particularity and development is a low carbon economy involving the production method, lifestyle, values and human destiny global revolution, it is the global economy from high carbon energy to the low carbon energy transformation of a inevitable choice. Through the analysis of environmental accounting related theory foundation and conducive to the realization of sustainable development, low carbon conducive to circular economy development in China, and promoting the correct calculation "green GDP", be helpful for adjusting industrial structure low carbonation development, to strengthen public environmental awareness of low carbon. Based on this, puts forward a low carbon economy under the background of the development of environmental accounting countermeasures: full play to the government's initiative function, strengthen environmental accounting disclosure and supervision mechanism, advocating enterprise establish green management system, strengthening national public low carbon environmental consciousness. 

[key words] environmental accounting; Low carbon economy; Green industry

英文摘要翻译,求高手帮忙,不要GOOGLE,有道等翻译工具翻译出来

4. 英语高手帮忙翻译下,时态语法都正确,有道词典那里的翻译有的不准确,希望能认真翻译下,回答好有分

I don't know whether my grammar is correct, but I hope you can understand. The topic of my speech today is  dream and responsibility. Every person has his own dream. some people want to be a teacher, some want to become a scientist, and some,of course,  want to play. My dream is very simple, while very difficult. My dream is to please my parents  and give my future wife and children happiness. Although it is simple, the dream is far away from me. I liked a girl once, but later I found that I made a mistake. Because I had no ability. Now I feel more hurt because I like her and hurt her. A person should have a sense of responsibility.  My parents, my future wife and children should be taken care of, so I have to  study hard for my  future. If I tell you the dream, maybe you will laugh at me, because this dream is unpractical and remote. Someone once said to me: "I can help you, at least help you get higher marks." She didn't boast because she had the ability. I was very happy and grateful. But things were not so good, we didn't know what had distanced our relationship,even for chatting. So now I don't want to count on her. After all, in her eyes, I am an obstacle. Although my basis is not as good as hers, I I won't give up. I insist on  my dreams. Thank you! Take my last sentence: remember, more haste, less speed. The sentense has multiple meanings, you can understand it gradually. That's all for my speech.

5. 急求英语高手帮忙翻译!不要百度或有道翻译的,最好是自己翻。谢谢!

1. Manager Zhu, may I know which product are you interested in?
2. OK, C8650 is our new product, I think you must have heard of its sale volume on the market before.
3. The technologies of this product is most advanced in the world, its CUP performance is one of the best and the price is reasonable, suitable for normal students and office workers.
4. Yes,you are right. But as I stated above, the performance of this mobile phone's CPU is perfect so people will choose it at a affordable price.
纯手工翻译
我也是从事出口IT产品的
有些地方不是完全直译但是感觉那样更贴切,望采纳

急求英语高手帮忙翻译!不要百度或有道翻译的,最好是自己翻。谢谢!

6. 请英语高手们帮忙翻译一下吧,不要百度有道翻译,必采纳,谢谢啦

...和将它们除以「流动负债」(current liabilities)。「速动比率」(quick ratio)可以计算如下:

速动比率 =(流动资产 - 存货)/总流动负债
Quick Ratio = (Current Assets - Inventory)/Total Current Liabilities

现金、股票和债券,以及应收账款都被包含在「速动资产」(quick assets)之内,这可用来检测一个企业在发生不利的情况下能否偿付负债。

(3)「营运资本」(working capital)

营运资本应为正数。贷款人常以它来评估一间公司应付艰难时期的变现能力。在通常情况下,贷款协议会规定借款人必须将营运资本保持在若干水平。「流动比率」(current ratio)、「速动比率」和「营运资本」全为衡量公司的流动性。在一般情况下,企业的这些比率是越高,它的流动性就越好。下面是「营运资本」的公式:

营运资本 = 总流动资产 - 总流动负债
Working Capital = Total Current Assets - Total Current Liabilities

(4)「负债/净值比率」(debt/worth ratio)

一个企业的偿债能力可以通过「负债/净值比率」和「杠杆比率」(leverage ratio),来衡量其对债务融资或借贷的依赖,与「东主权益」(owner's equity)相比。这是计算「负债/净值比率」的公式:

负债/净值比率 = 总负债/净值
Debt/Worth Ratio = Total Liabilities/Net Worth

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:
...and divides them by current liabilities. The quick ratio can be computed as follows:
Quick Ratio = (Current Assets - Inventory)/Total Current Liabilities
Cash, stocks and bonds, and accounts receivable are included in the "quick assets", which can test whether or not a business can meet its obligations if adverse conditions occur.

(3) Working Capital
Working capital should always be a positive number. It is used by lenders to evaluate a company's ability to weather hard times. Often, loan agreements specify a level of working capital that the borrower must maintain. The current ratio, quick ratio and working capital are all measures of a company's liquidity. In general, the higher these ratio are, the better for the business and the higher degree of liquidity. Here is the formula for working capital:
Working Capital = Total Current Assets - Total Current Liabilities

(4) Debt/Worth Ratio
A business' solvency can be indicated by the debt/worth ratio or leverage ratio which can measure the dependency of a company on debt financing or borrowings as compared to owner's equity. Here is the formula to compute the debt/worth ratio:
Debt/Worth Ratio = Total Liabilities/Net Worth

7. 在线跪求英文翻译以下文字 不要有道金山之类的直翻 求高手大神帮忙~~~

We believe that any family business properly, there is a basis: husband and wife are equal. Both sides of husband and wife have equal personality, have equal responsibility, rights and obligations of equal pay for family, equally enjoy the fruit of the family. Often we enter a myth, however, is the absolute equality of both sides of husband and wife are required: how much money, family, children education, degree of love... Must be on A par, evenly split, I made A, you have to do B. Otherwise it is a square in the heart not happy, the in the mind unbalance or party. Result is competitive, who are reluctant to disadvantage, quarrels happen inevitably. In fact, equality is relative, no family, can truly achieve the absolute equality. Because, the different between men and women, the reason for the married, a family, to enjoy different novelty and happiness, is to let each other's different make up for their shortcomings, mutual heating, supporting mutually dependent through life. Both sides of husband and wife have been doomed from the start with different roles. Couple because different gender have different physical structure, psychological conditions, and thus form a different division of labor in the family. His wife pregnant, production, more nurturing offspring of responsibility; Husband, because of the strong, must shoulder like in gas, carry bag, physical labor. His wife because of idea is exquisite, more can take care of their family diet daily life and family atmosphere; Husband, because of thoughtful of family finance and future events play a leading role... At the same time because of physical strength, ability, personality, way of thinking, level of education, the knowledge structure and other aspects of different, lead to both sides of husband and wife in the family can't equal pay and harvest. Not only economic income cannot be forced on the equality, the size of the home affairs do not demanding to each half. Good cook, maybe even the doors are not repaired; House in order, and don't know anything about taking care of children. Besides, both sides of husband and wife because the profession is different, each have the time, the family business is not likely to be one size fits all. One-sided pursuit of absolute equality, it is ignored as husband and wife two gender, the results of individual difference, is to want to reduce their own contribution, and more to get each other's pay. This is a kind of greed and indolence, and the result is necessarily more inequality. Marriage is not a apple, can be divided into two half. Equality in a marriage, it is a kind of relative equality of love, is the spirit and the equality of personality. Like the sun and the moon in the world, may not require the sun like the moon, also may not require the moon as the sun. The husband and wife, must have a clear role consciousness, and do their part, are the real equality.

在线跪求英文翻译以下文字 不要有道金山之类的直翻 求高手大神帮忙~~~

8. 麻烦 高手帮我翻译一下十分着急!我用有道翻译的 不过语法有问题请帮忙我重组通顺一下 不要在线翻译 谢谢

Foreignizing and domestication translation are the effective means of idiom translation dealing with two kinds of different cultures. In the idioms translation, the original language and the domestication translation have been used with the same frequency and we also use the language with the culture of the idiom generally. From a cross-cultural perspective, domestication strategy is based on objective language translation, and orientates to the target language readers. It requires that the target language translators should adapt to readers. We also need the translator try to use the manner that applies to the readers of the target language habits and the target language expression way to convey the original content. This method can make the more authentic and natural, without translation, the reader to read without strangeness. Foreignizing translation refers to retain the original idioms in the heterogeneous culture, it has the advantage of being able to maintain the original idioms form, style, culture so that the translation is exotic, make the reader feel the differences of language and culture. 
Relative to Chinese, the English became more globalization in the world. From primary school lessons, graduated degree lessons, doctor degree lessons, even daily work, it can’t without English in China. More and more Chinese understand learn English is more useful. Learning English is more than Chinese. Some of Chinese interested in western culture, so, if English idiom translated to Chinese, the author recommend as possible as use foreignizing translation.
Translations purpose is how to communication, if keep more national culture will cause misunderstanding that can’t reach the purpose. For idiom’s translation, if Chinese translate to English, it recommends that domestication method from culture point. Western countries not really understand what is different between Chinese language and culture. They feel that Chinese is strange language and it is hard to study, if keep more national culture that emerge some misunderstanding. Thus can’t reach how to communication purpose.