吉祥三宝的歌词,要求是汉语和蒙语双版

2024-05-05 10:47

1. 吉祥三宝的歌词,要求是汉语和蒙语双版

吉祥三宝——蒙古.布仁巴雅尔 (汉语版)  阿瓦,哎,那啥子阿读咕噜有为,噢沉默了古,那土读怎么咕噜有为,噢沉默了古,阿我记得咕噜有为,噢沉默了古,咕噜古为一身呼身为,库位。 妈妈,哎,那啥子阿读咕噜有为,噢沉默了古,那土读怎么咕噜有为,噢沉默了古,阿我记得咕噜有为,噢沉默了古,咕噜古为一身呼身为,库位。鲁的玛,啊,那啥子阿读咕噜有为,某亏,那次次的进么咕噜有为,有为,阿无内的那个咕噜有为,噢趁摩的,咕噜古为一身呼为,库为,又哦哦哦哦哦,哎嘿吼噢。 鲁的玛,啊,那啥子阿读咕噜有为,某亏,那次次的进么咕噜有为,有为,阿无内的那个咕噜有为,噢趁摩的,咕噜古为一身呼身为,库为,又哦哦哦哦哦,哎嘿吼哦,噢   (蒙古版)  爸爸 哎!  太阳出来月亮回家了吗?  对拉!  星星出来太阳去哪里啦?  在天上!  我怎么找也找不到它?  它回家啦!  太阳星星月亮就是吉祥的一家!   妈妈 哎!  叶子绿了什么时候开花?  等夏天来了!  花儿红了果实能去摘吗?  等秋天到啦!  果实种在土里能发芽吗?  她会长大的!  花儿叶子果实就是吉祥的一家!   宝贝 啊?  爸爸像太阳照着妈妈!  那妈妈呢?  妈妈像绿叶托着红花!  我呢?  你像种子一样正在发芽!  我们三个就是吉祥如意的一家!  music  爸爸 哎!  太阳出来月亮回家了吗?  对拉!  星星出来太阳去哪里啦?  在天上!  我怎么找也找不到它?  它回家啦!  太阳星星月亮就是吉祥的一家!   妈妈 哎!  叶子绿了什么时候开花?  等夏天来了!  花儿红了果实能去摘吗?  等秋天到啦!  果实种在土里能发芽吗?  她会长大的!  花儿叶子果实就是吉祥的一家!   宝贝 啊?  爸爸像太阳照着妈妈!  那妈妈呢?  妈妈像绿叶托着红花!  我呢?  你像种子一样正在发芽!  我们三个就是吉祥如意的一家!  music

吉祥三宝的歌词,要求是汉语和蒙语双版

2. 吉祥三宝蒙语翻译过来是什么

你所说的“吉祥三宝”就是人们熟知的一首歌曲的名字,歌曲中“чандмаань эрдэнэ”是“如意宝之意。歌曲例举了诸如“爸爸、妈妈和我”—家庭里的三个成员,即家庭的三件宝。还讲到了天空中的三宝:太阳、月亮和星星。还有树之三宝:叶子、花朵和果实。
在蒙语口头文学中有一种特殊的文学形式,叫作“ертөнцийн гурав”(意思是“世界之三”之意),类似汉语里的“……三”,例如:东北三件宝:人参、貂皮靰鞡草。陕西三大怪:面条像膘带、烙饼像锅盖、有凳子不坐蹲起来……