求一个英语的新闻

2024-05-19 22:48

1. 求一个英语的新闻

U.S. federal health officials say the number of deaths from an outbreak of rare fungal meningitis caused by a contaminated steroid has risen to 14. 
   美国联邦卫生官员说,因注射被污染类固醇而患上罕见的真菌性脑膜炎而死亡的人数升至14人。 
   

 
The Centers for Disease Control and Prevention said Thursday that there are 169 confirmed cases of the disease. It says 90 percent of all patients who received the tainted medicine have been identified. 
   美国疾病控制中心星期四说,已经有169个被证实的病例。该中心说,已经找到90%接受了被污染针剂注射的病人。 
   

 
Officials say more than 50 vials of the steroid manufactured by the New England Compounding Center in Massachusetts have tested positive for the fungus. 
   官员们说,麻萨诸塞州的新英格兰化合物中心生产的类固醇中,经检验受到真菌污染的玻璃瓶针剂超过五十个。 
   

 
They also say the company may have broken state law by making large batches of the steroid and selling it out of state. Under Massachusetts law, compounding pharmacies are only permitted to make small doses of made-to-order prescription drugs. 
   他们还说,这家公司有可能违反了麻萨诸塞州的法律,大批量生产类固醇,并向外州出售。根据麻萨诸塞州法律,合成药物只允许生产小剂量的定做的处方药。 
   

 
The patients who have come down with meningitis were being treated for back pain. Others patients were injected in the knee, neck, or ankle joints and are only at a slight risk for meningitis. Health experts say they do not know how many people will actually become sick. They say it could take several months for a fungal infection to develop. 
   病人为了治疗背部疼痛却患上脑膜炎。其他一些病人在膝盖、脖子或踝关节接受注射,他们患上脑膜炎的风险不大。卫生专家说,他们不清楚将会有多少人生病。他们说,真菌感染的过程可能会几个月。 
   

 
      
我给你推荐一个网站,ok阅读网,只要百度上一搜就行了,那里每天都有新闻更新的,而且都是英语的哦

求一个英语的新闻

2. 求一篇最近发生的新闻,英文的,最好带翻译!

They say money doesn't grow on trees. But it certainly appears to do so on the mysterious coin-studded trunks dotted around the UK's woodland.

众所周知,天上不会掉馅饼,树上也不会长钱,但在遍布英国的林地里,却长满了神秘的嵌满硬币的“摇钱树”。

 
The strange phenomenon of gnarled(粗糙的) old trees with coins embedded all over their bark has been spotted on trails from the Peak District to the Scottish Highlands.
The coins are usually knocked into felled tree trunks using stones by passers-by, who hope it will bring them good fortune.

These fascinating spectacles often have coins from centuries ago buried deep in their bark and warped by the passage of time.

The tradition of making offerings to deities(神明) at wishing trees dates back hundreds of years, but this combination of the man-made and the natural is far more rare.

It used to be believed that divine spirits lived in trees, and they were often festooned(结彩于) with sweets and gifts - as is still done today at Christmas.

The act is reminiscent of(令人回忆起) tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach 'love padlocks' to bridges and fences to symbolise lasting romance.

Some pubs, such as the Punch Bowl in Askham, Cumbria, have old beams with splits in them into which coins are forced for luck.

There are seven felled tree trunks with coins pushed into them in the picturesque(独特的) village of Portmeirion, in Wales.

Meurig Jones, an estate manager at the tourist destination, told the BBC: 'We had no idea why it was being done when we first noticed the tree trunk was being filled with coins.

'I did some detective work and discovered that trees were sometimes used as "wishing trees" . In Britain it dates back to the 1700s - there is one tree in Scotland somewhere which apparently has a florin stuck into it.'

He said that a sick person could press a coin into a tree and their illness would go away.

'If someone then takes the coin out though, it's said they then become ill. We haven't publicised it at all, it's just happened,' he added. 'It's quite amazing really.'

In Scotland, there is also a legend about a kissing tree. If a young man could drive a nail into a tree with one blow, he earned a kiss from his sweetheart.


这种奇怪现象的(粗糙的)古树硬币嵌入在树皮被发现步道从山顶区的苏格兰高地。硬币通常是撞到砍伐树干用石头路人,谁希望它能带给他们好运气。
这些迷人的眼镜,经常有硬币从数百年前深埋在树皮和扭曲的时间流逝。
传统的祭祀神灵(神明)在许愿树可以追溯到几百年,但这种结合的人为和自然更为罕见。它曾经被认为是神圣的精神生活在树上,他们往往被装饰(结彩于)与糖果和礼物——仍然是今天的圣诞节。
该法案是联想(令人回忆起)将钱币投入池为好运气,或趋势夫妇附加'爱'桥梁挂锁和围栏,象征着持久的浪漫。
一些酒吧,如冲压碗在阿斯堪,坎布里亚郡,旧的光束分裂成硬币的强迫好运。
有七个倒下的树干与硬币推到他们在风景如画的村庄(独特的)图案,在威尔士。
里格琼斯,一个房地产经理在旅游目的地,告诉英国广播公司说:“我们不知道为什么它被做的时候,我们首先注意到树干被装满了硬币。
我做一些侦查工作,发现树有时被用来作为“许愿树”。在英国,它可以追溯到18世纪——有一个在苏格兰的地方,显然有一个盾坚持到它。”
他说,一个生病的人可以按一个硬币到树上和他们的疾病会消失
如果有人把硬币,据说他们生病。我们没有宣传它,它就发生了,”他补充说。”这真的很令人惊讶。”
在苏格兰,也有一个传说关于接吻的树。如果一个年轻人能驾驶钉到树与一个打击,他赢得了一个吻他的情人。

3. 求一个最近的新闻(用英文表达的)

Torch Relay's Sichuan leg shifted to August 3-5 In support of earthquake relief efforts in Sichuan Province, the Sichuan leg of the Olympic Torch Relay will be shifted to August 3-5 from the originally scheduled dates of June 15-18. According to the new arrangement, this will be the last relay leg before Beijing, which will see the Olympic flame entering the main stadium to start the Olympic Games on August 8, 2008. The schedule of relay legs in other provinces and municipalities will be rearranged as well, according to the Beijing Olympic Torch Relay Center. The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) urged integrity of the torch relay with the disaster relief efforts, making it a relay of love in contribution to the national relief efforts for earthquake-hit areas, and highlighting the concept of the "People's Olympics" during the relay. The relay resumed on May 22 in Ningbo, Zhejiang Province after a suspension from May 19 to 21 to mourn victims of the May 12 earthquake, which has caused a large number of casualties in Sichuan Province in southwestern China. 奥运火炬接力传递活动重新启动 四川省传递时间调整 在向四川汶川大地震中遇难同胞表示深切哀悼,北京奥运会火炬接力活动5月19日至21日暂停三天后,5月22日奥运火炬传递活动在浙江省宁波、嘉兴继续进行。 为支持灾区人民抗震救灾工作,对四川省奥运火炬接力活动作特殊安排,北京奥组委决定,将四川省的传递时间安排在进入北京传递之前,即由原来的6月15日-18日调整为8月3日-8月5日,并对未传递的各省市传递日程安排做相应调整。北京奥组委强调,将奥运火炬传递活动与抗震救灾工作紧密地结合,在传递活动中,要更加突出“传递圣火、奉献关爱”的主题,把奥运圣火传递变成一次爱心接力,进一步支持全国的抗震救灾工作,把2008年奥运会办成 “有特色、高水平”、凸显“人文奥运”理念的奥运会。

求一个最近的新闻(用英文表达的)

4. 求一条今天或者昨天的新闻,英语版的!

BBC调查:德国是世界上最受欢迎的国家 
BBC poll: Germany most popular country in the world
 
Germany is the most positively viewed nation in the world in this year's annual Country Ratings Poll for the BBC World Service.
More than 26,000 people were surveyed internationally for the poll.
They were asked to rate 16 countries and the European Union on whether their influence in the world was "mainly positive" or "mainly negative".
Germany came out top with 59% rating it positively. Iran was once again the most negatively viewed.
Global views of Europe's biggest country have improved significantly in 2013, according to the poll.
It was conducted for the BBC by GlobeScan and PIPA, who conducted face-to-face and telephone interviews with randomly selected people, mainly in urban centres, in 25 countries around the globe.

英国广播公司(BBC)的全球民意调查显示,德国成为全世界最受好评的国家。
这次调查接触了世界各地2.6万多名调查对象,请他们对16个国家和欧盟品头论足,品评它们对世界的影响主要是积极还是消极。德国脱颖而出,有59%的人评价其具有积极影响,居各国之首。与之相反,伊朗再次成为最被消极看待的国家。
BBC的这次调查是通过“环球扫描”和PIPA公司开展的,在全球25个国家(主要在城市中心)随机选择受访者,通过面对面采访和电话访谈的方式进行调查。

5. 一条新闻的英文

日本地震的英文报道 

There is a risk of a second explosion at the quake-hit Fukushima power station, Japanese officials have said.

However, chief cabinet secretary Yukio Edano said the facility could withstand the impact and the nuclear reactor itself would not be damaged.

Technicians are battling to cool reactor 3 following a blast at the building housing reactor 1 on Saturday.

Meanwhile, police have warned that the death toll in tsunami-hit Miyagi prefecture alone could exceed 10,000.

Miyagi includes the port of Minamisanriku which was mostly swept away by the tsunami.

The BBC's Rachel Harvey, outside Minamisanriku, says roads to the town are blocked and emergency workers are finding bodies amid piles of debris.

Officials previously said that more than 2,000 people died or were missing following Friday's earthquake and tsunami.

Millions remain without electricity and authorities are stepping up relief efforts as the scale of the tragedy becomes clearer.

About 310,000 people have been evacuated to emergency shelters, many of them without power, Japanese broadcaster NHK reported. 

Officials announced that the number of troops helping with rescue work in the region would be doubled to 100,000.

一条新闻的英文

6. 求一篇英语新闻

Here is the news for Saturday, the 14th of April 2050. The first group of Chinese tourists has returned from the moon. A group of 25 tourists landed last night at the Space Research Center in Qinghai Province. They had been in space for one week. Their trip includeed a visit to three different places on the moon. Each of the tourists paid one and a half million yuan for the trip.    追问:   翻译一下   回答:  这儿是周六新闻,2050年4月14日,中国第一批太空游客从月球返回。由25人组成的旅游小组于昨晚在青海宇宙研究中心着陆。他们已经在太空呆了一周。他们的旅行包括参观月球的三处不同地方。每个游客在本次旅游中支付了1.5元。(科学小品)

7. 求英文翻译一下这篇新闻。

蒂芬尼 布罗姆利:迈克 布布雷沉迷于性和大麻

加拿大歌手迈克布布雷可以迷倒世界上很多女人,可这不包括蒂芬尼布罗姆利,好吧,至少以后不会了。

不管出于何种原因,这位前模特宣称和布布雷有一段持续数年的秘密恋情,可是本周她表示他是一个自大狂和满嘴脏话的吸毒鬼。

布布雷以前和艾米莉布朗特约会的时候流出过一张裸照,布罗姆利就是这张经典照的摄影师。她说布布雷曾是一个温和友善的人,是功成名就把他改造成了一个自我迷恋的笨蛋。

“他觉得自己是个真正的万人迷,可以仅凭三言两语就把女人搞到床上去。他在巡回演出期间也是这么做的,”布罗姆利说,“他还让我放松点别太当真。”

“他说过很多次,‘我的JB真棒。’然后喋喋不休地描述这玩意儿是怎么给身下的女人带去快乐的。我只是听听而已。不过他的床上功夫还真是不错。“

好家伙!

布布雷最近刚跟阿根廷肥皂剧女星xxx订婚。布罗姆利还透露,布布雷每天最多要抽三根大麻卷烟。

”他说话经常骂人和带脏字,“布罗姆利说,”他的洗漱包里总是装着一两根大麻烟,方便随时吸。他总说晚上抽几支来放松一天的疲劳,可有时候他早上也会吸。“

”他说大麻是他创作能力的重要部分。他可以一边抽着大麻一边写出最好的歌。他每天晚上照例都要抽大麻。抽完后总是会觉得很饿,然后就会从酒店房间的迷你吧拿3、4根士力架出来吃。“

布罗姆利表示,随着布布雷事业的蒸蒸日上,他的腰围越来越粗,大头症也越来越严重。她说,”他经常跟我说,‘我是这个世界上活着的最好的歌手。’”

所以简而言之,如果你相信这姐们儿的话,布布雷是一个崇拜自己生殖器的极端自我主义者,善于“床上运动”,还时不时地搞点儿小点心啥的吃吃。

求英文翻译一下这篇新闻。

8. 求一篇英文新闻报道

Hey, dude, i gave a report to my classmates too when i was in college.
Look, here comes what you want. I made up this story, which is half real and half fake.
Girls will love you so much when you tell them this piece of news.
-----------------------------------------
Boy kills himself and his mother
A 12-year-old Chinese boy has committed suicide after killing his mother. This boy and his mother had a terrible fight over Internet games, police said Tuesday.
Police official Zhang said that the student used a knife to kill himself. Zhang said the boy's mother had been beaten to death in their home, with blood spreading all over the floor. Neighbors said they could hear a lot of noise coming out from the dead mother's home, but didn’t know what happened.
Zhang said the fight started Monday night after the mother lectured her son for playing computer games. The boy was found dead in his bedroom. Blood covered all over him.
The boy’s younger sister said her brother had been playing violent Internet games for the past two to three years.
This boy’s teachers told the reporters that they almost couldn’t see this little boy in the classroom, not to mention his homework.
The school gives out a warning message to all students, if they get caught playing computer games, they will be sent back home. But it seems that this message is not very effective.
The local police station said there are more than 3 million teenagers addictive to violent Internet games. And these teenagers are 3 times more likely to commit violence. 
Chinese have more and more computers in their home but more and more violence at the same time. Most violence is caused by teenagers, who can not tell right from wrong.
This will give a hard time to the Chinese government. It has to keep its young generation away from the violent Internet games.
-----------------------------------------
Warning: All rights reserved@2010  Lawrence H.D.