英语专业如何考同声传译?有什么条件限制?

2024-05-06 18:51

1. 英语专业如何考同声传译?有什么条件限制?

要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:英语的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。
除了中文、英文(雅思通常要求达到7.5-8分)的功底深厚以外,听力、记忆力要非常好,反应要特别敏捷,语言表达能力要很强,还要求精力旺盛,能胜任长时间连续工作。最重要的,除了外语,至少还要懂一两门专业。
口译专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容多为段落改写、填空、写作、英汉双向笔译、综合知识测试等实际操作的内容。这些全靠考生平时的知识积淀和能力培养。
该考试另外一个特殊性是该专业录取时以考生的复试成绩为主。上海外国语大学翻译学院院长柴明熲教授告诉笔者,学员在入学考试时除了要通过笔试外,口试即复试是选拔人才的重中之重。只有在复试中才能对英文听力理解和口语表达能力进行客观的考查。

英语专业如何考同声传译?有什么条件限制?

2. 关于翻译行业和同声传译的若干问题

先读大学英语专业,最好读翻译系,考研时才分同传还是笔译,翻译凭本事吃饭,必须具有专八证或翻译证,笔译收入也可以,一般按翻译的字数挣钱,口译能挣大钱。考研时选同传或英语口译、或笔译即可,学费每年一万左右,还有公费名额。同传对天赋要求高,必须反应敏捷,笔译不需要天赋。

3. 翻译专业与同声传译有什么关系?请给我具体讲讲

同声传译是翻译的一种,翻译有口笔译之分。
笔译就是书面翻译。
口译有交替传译,同声传译。
交替传译就是你说一句(一段)我翻译一句(一段)。
同声传译,一般是在大型会议用的比较多,就是别人在说的同时你在翻译,有些国际会议,与会人员会戴着耳机,耳机里传来的就是同声传译。还有同传会有相应的同传设备,译员一般坐在翻译间里面,至少两人一组。

PS:英语翻译已经不那么吃香了,把英语作为一种工具,然后学精通某个行业,也许会比较好哈。祝您成功!

翻译专业与同声传译有什么关系?请给我具体讲讲

最新文章
热门文章
推荐阅读