求商务英语翻译 谢谢了

2024-05-07 19:51

1. 求商务英语翻译 谢谢了

1。西方公司在日本推销电冰箱出现问题,直到他们改变了设计,使他们安静
  日本人的家里,有时还很小的时候,墙壁是纸做的。最重要的冰箱保持安静。
  2。在沙特阿拉伯,报纸的广告给一个航空公司表现出有吸引力的女主人服务香槟酒快乐的乘客。许多旅客取消航班的定座。
  面纱的妇女不相容男性沙特阿拉伯和酒精是违法的。
  3。一个肥皂粉的广告已经一幅脏衣服在左边,一盒肥皂在中间和干净的衣服在右边。肥皂卖得不好在中东地区。
  广告商忘了在世界的一些地方,人们通常读读从右到左。
  4。公司有问题时,它想引进速溶咖啡法国市场。
  物理地址:真实的咖啡制作的一个重要组成部分法国的生活方式。速溶咖啡太随意了。
  5。一些欧洲和美国的一些公司不能卖给他们的产品在迪拜到他们的广告运动在阿拉伯语。

求商务英语翻译 谢谢了

2. 求商务英语翻译 谢谢了

1. 西方国家很多公司在日本销售冰箱都存在问题,直到他们重新设计了冰箱让其更加静音后。日本的户型都小,有时墙是由纸做的,所以静音对冰箱来说很重要。
2. 在沙特阿拉伯,报纸报道了一条航线,上面有位漂亮的空姐正在为愉快的乘客倒香槟,很多乘客取消了预定。在沙特阿拉伯,不遮面的妇女不能和男人交往,酒精也是非法的。
3.一条洗衣粉广告中,一张脏衣服的图片在左边,一盒肥皂在中间,干净在右边。后来在中东地区的销量不好,广告忽略了地球上的那部分区域,人们习惯从右到左看起。
4. 有个公司在往法国市场推销速溶咖啡时碰到了钉子,“制作真正的咖啡是法式生活的重要部分”,速溶咖啡未免太随便了。
5. 好几家欧美公司在阿拉伯运行广告宣传时,无法将他们的产品销售到迪拜,因为那里90%的人是来自巴基斯坦,印度,伊朗和其它地方,所以用阿拉伯语是个错误的选择。
6. 有家航空公司为其自己命名为鸸鹋,紧跟澳洲鸟。但是澳洲人都不坐此航班,因为鸸鹋是不会飞的。
7. 一则清洁产品的电视广告,讲述一个小女孩正在清理他哥哥留下来的残局。此商业广告在加拿大引发了很多很多,人们认为那则商业广告有严重的性别歧视,且会恶化曾经男性与女性间的刻板印象。
8. 一个牙膏生产商在东南亚地区无法销售出产品。在这个地区的人不想要洁白的牙齿。他们认为,深染的牙齿很漂亮而且他们还试图使其变黑。
9. 一位美国高尔夫球制造商在日本推出了四个一盒装的产品。产品包装不得不改变,在日本“四”字的发音像“死”字,不卖四个一包装的商品。
10.女士电动剃须刀畅销整个欧洲,除意大利以外。似乎意大利男人更喜欢女士未刮的腿。

3. 求商务英语翻译

可能有些小错误,请多多包涵
1non tariff barrierrefers to thequantitative import restrictionstotrade protectionist measurescharacteristics,they aredeveloped countries andsome developing countriestointerfere or obstructthe flow of goods and servicesin the international free(becharacterizedby,interferewith,impede).Since 270 time metaphase,due to the worldeconomiccrisis,coupled with the internationalmarket competitionintensifies,thedeveloped countrieshad to resort toin order torestrict imports ofnon-tariff barriers,toovercome difficulties(accompaniedby,resortto,bedesignedto).3non-tariff barriersandtariffs,import restrictions,the roleplayedbyimporting country's domesticmarketprice increases,aggravate theburden ofthe people of western developed countries.(imposeaheavyburdenon)4 in recent years,some trade policies and regulationsto implementthe United Statestodiscrimination againstChina,andsome of the productsofChineseexports to the United Statesto impose strictrestrictions.(discriminateagainst,imposerestrictionon)5in the future,the United Statesand other westerncountriesare stilllikelytoChinesetextileand other labor-intensiveproducts of exportrestrictions,Chinawillfirmly oppose.(itislikelythat,objectto)6non-tariff barrier is therestrictive import measurea countryusing thequota system,license systemand a series of non-tariffmeasuresand the implementation ofthe.7non-tariff barriershad already appearedin the early development of capitalism,but in the30 years of this century,the capitalistworld economiccrisis,widelypopularnon-tariff barriersthatas an important part oftrade barriers.8but,sincethe mid 70's,two times in theworld economic recessionhit,the developed capitalist countriestradewar intensified,they are competingtonon-tariffmeasures to restrict imports of goods,have large adverse effectson World Trade andeconomic development.
 
望采纳,谢谢!

求商务英语翻译

4. 请教商务英语翻译 谢谢啊

这是非英语国家的人写的英语吧。语法不是很好,意思只能一般靠理解一般靠猜。
上次西蒙认可了一些合同,他建议采用3个月的试用期,雇员素质还没达到要求。这次,我也想按上次的经验去做。我的问题是:3个月是否是可接受的最长时间?
好的,收到。
我的另一个问题是关于费用。我准备按小时计酬,并提供年终奖。我知道他们不会有医疗保险,但关于我们是否有义务提供假期工资的事宜西蒙是否能给出建议,另外,假期工资是否能计入小时工资率?

5. 商务英语求翻译

7. 此外,它一直保持在创新前沿,缩短生产周期,并在老产品利润下滑时立刻引进新型号。
8. 它一直延续着通过超额增加产量来抵消单价下滑的记录
9. 如果成功是以市值来衡量的话,诺基亚可以说是罕有其匹。
10. 但是,更多的高科技紧随其后,而且实现市场的高预期更是令人望而却步的挑战

商务英语求翻译

6. 商务英语翻译

你方9月15号来信及心信中所附对我白兔牌睡衣的询盘收悉,表示感谢.
We express gratitude for receiving  your  letter dated on September 15th and  the  enclosure which offers the inquiry for pajamas branded as White Rabbit . 
2.    现报盘如下:20000打女式睡衣,成本价运费含5%佣金上海每打48.5美元,2009年7月装船,以保兑、不可撤销信用证凭即期汇票付款。此报盘有效期以你方一周内复到有效。有关样品和目录已经另外邮寄给你方。
The following is   quotations . 
 If  the order is 2000 dozens of nightdress , CFR including   5% of  commission per dozen  in ShangHai  is 48.5 U.S. dollars , these nightdress  will be shiped on July ,2009  and  required payment by confirmed irrevocable letter of credit payable by draft at sight .     This offer is not valid  until we receive a favorable reply from you within one week . Our samples and product catalogue is  sent to you by separate post .
3.    请注意所报价为底价,不接受任何还盘。如无异议,请尽快确认,以便我们安排有关事宜。
Note : the quoted price is in line with the base price and any counter offers are not accepted . Our two sides if there is  no objection will affirm (this offer ) as soon as possible in order for us to arrange related matters .
4.    盼早日回复。 
We are looking  forward  to your reply asap . 

解释:以上译文确保质量,若不相信可以请大学生专业商务英语的老师去鉴别。必须深入精确理解汉语意思才能够正确翻译---- 翻译强调的是用与汉语相同的或不同的(英语)句式结构引起的相同的语言效果,而不是照抄汉语的模式让我们中国懂英语的人很容易的看懂,却让英国人很不容易看懂甚至引起歧义。

7. 商务英语翻译

增值税value added tax(VAT),这里的Return不是退回的意思啊。
VAT Return是VAT申报的意思,类似Tax Return也是
tax rebate ,tax refundf是退税的意思,tax return 是报税

return 做为名词有报告书、所得税申报书的意思 
以下是美国传统词典(双解)给出的该词的名词释意第31、32条
31. A certified report by an assessor, an election officer, a collector, or another official.
检定报告:推事助理、选举官员、收税员或其他官员提出的证明报告
32. A formal tax statement on the required official form indicating taxable income, allowed deductions, exemptions, and the computed tax that is due.Also called  In this sense, also called income tax return ,tax return 
所得税申报书:按官方所要求的格式填写的正式税务报告,表明应纳税部分的收入,允许折扣除量、免税额、及应付的估算税值也作  在此意义上也可称作 income tax return,tax return

商务英语翻译

8. 商务英语翻译

  我们已经预定了你的订单No.237为床单和枕套,随函寄上我方销售确认书号码BP-103一式两份。请签回一份,以便存档。
  据悉,信用的一封信中涵盖上述货物将被立即开出。我们想指出有关信用证上的规定必须严格遵守参展确认书,以免日后修改。你可以放心,我们应当用最少的装船延误收到信用证。
  我们感谢您的合作和盼望收到你方更多的订单。
  你真诚
  中国进出口总公司
  经理