翻译绕口令

2024-05-06 08:19

1. 翻译绕口令

翻译成中文吗?
1、莎丽在海边卖贝壳。
2、彼德派柏捏起一撮泡菜。
3、西奥多比塞尔玛瘦。
4、现在的棕色奶牛。
5、告诉汤姆今天跟泰利谈谈。
6、红卡车,黄卡车。
7、古怪的温迪到西部的华盛顿洗她的窗户。
8、六斯尼克斯第六只病羊睡得很香。
9、玩具船。
10、假如旱獭能扔木头那么土拨鼠可以夹头木材吗?
纯属个人翻译,水平有限,仅供参考!

翻译绕口令

2. 绕口令翻译英文


3. 英文绕口令翻译

1.她在海滩卖海贝壳,她卖的贝壳是真的海贝壳。如果她在海滩上卖贝壳,我确信她卖的是海滩贝壳。
2.贝蒂买了奶油但是奶油是苦的,所以贝蒂买了更好的奶油去把苦奶油做得更好。
3.Peter Piper(人名)咬(pick a peck原为啄,在此译作咬)了一口腌辣椒。Peter Piper咬了一口腌辣椒吗?如果Peter Piper咬了一口腌辣椒,那么Peter Piper咬的腌辣椒的那个口在哪?

英文绕口令翻译

4. 英语绕口令翻译

1。	

Betty Boughter bought some butter	
贝蒂买了些黄油Boughter	

But she said the butter's bitter	
但是她说,这些黄油是苦的	

If I put it in my batter	
如果我把它放在我的面糊	

It will make my batter bitter	
它会使稀面糊变苦	

But a bit of better butter will make it better than the bitter butter	
如果有些较优质的牛油将使它比苦黄油	

So she bought a bit of better butter	
因此,她买了一些更好的黄油	

And put it in her batter	
并放在她的面糊	

And her batter was not bitter	
和她的面糊不苦了	

So t'was Betty Boughter bought a bit if better butter and put it in her	
所以Boughter t 'was贝蒂买了一点更好的黄油,如果把它放在她	

batter and her batter was not bitter.	
面糊和她的面糊不苦了。	

2.	
2。	

Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep.	
愚蠢的莎莉迅速地赶走七只笨小羊。	

The seven silly sheep Silly Sally shooed	
愚蠢的莎莉的七只笨羊只笨小羊踌躇地	

shilly-shallied south.	
走向南方。	

These sheep shouldn't sleep in a shack;	
这些羊不应该睡在小屋里。	

sheep should sleep in a shed.	
羊应该睡在羊圈里。

5. 英语绕口令带翻译

1 The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.  这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。  2 A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.  湖中一只雪白的天鹅快速地游动着去追赶一条慢慢游动的蛇。 3 Selfish shellfish. 自私的水生有壳动物。 4 She sees cheese. 她看见乳酪。 5 Six short slow shepherds. 六位矮小、行动缓慢的牧羊人。 6 She said she should sit. 她说她应坐下。 7 Sly Sam slurps Sallys soup. 狡猾的森姆喝莎莉的汤。 8 I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!  9 Will will not write a real will. 威尔不会写真实的遗嘱。  10 I wish I had not washed this wristwatch.  我希望我没有洗这块手表就好啦。

英语绕口令带翻译

6. 英语绕口令带翻译

while we were walking, we were watching window washers' wash washington's windows with warm washing water. 
当我们走路时,我们看着清洁窗户的人用暖水清洗华盛顿的窗户。
give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock. 
给我一双有禁袜带的袜子:悬挂状的,船行的,品质一流的袜子。
betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar. 
betty和bob从大杂货店市场上买了蓝气球。
susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan. 
susan把鞋子和袜子擦亮,她停止了将鞋子和袜子擦亮,因为鞋子和袜子把susan吓坏了。
sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop. 
萨拉看到闪光丝饰品店挂满了闪光丝饰品,好象太阳在店边上发出刺眼的光芒。
chop shops stock chops. 
印章店备有印章。
brad's big black bath brush broke. 
brad's的黑色大浴刷断了。
six shimmering sharks sharply striking shins. 
六条闪亮的鲨鱼吸引人的胫骨。
don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps. 
不要纵容那些斜坡的街灯下露营的湿着身子的流浪街童。
i never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt. 
在我了解到那个毡帽的手感后,再也没有觉得哪个毛毡的手感和那次感觉得一样好了。
what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show? 
这幺有形的腰带却用这幺破旧的缝线,多丢人啊。
thieves seize skis. the blue bluebird blinks. 
小偷抓住了滑雪板。 蓝色的知更鸟在眨眼。

7. 准确翻译英文绕口令

1.Betty bought a bit of butter,"but" said she,"this butter is bitter, if I put it in my batter,it will make my batter bitter."
So she bought some better butter,better than the bitter butter,and it made her bitter batter better.
1. 贝蒂买了一些黄油,但是她说“这个黄油是苦的,如果我把它和入面团,会让我的面团变苦”
   于是她买了些好黄油,比之前的苦黄油要好,也改善了她的苦面团。
2.She sells seashells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells. 
   她在海边卖贝壳。她卖的贝壳当然是海里的贝壳。因此如果她卖在海边卖贝壳,我确信她卖的是海边的贝壳。
3.When a doctor doctors another doctor, does he doctor the doctored doctor the way the doctored doctor wants to be doctored or does he doctor the doctored doctor the way the doctoring doctor wants to doctor the doctor? 
3. 当一个医生为另一名医生诊病时,他给被诊病的医生用的是被诊病的医生希望被诊病的方法,还是诊病的医生给另一医生诊病时希望用的方法呢?
4.How much wood would a woodcutter cut if a woodcutter could cut wood? He'd cut as much wood as a woodcutter could if a wood cutter could cut wood.
4. 如果伐木者能伐木,伐木者砍伐了多少木头呢?如果伐木机能伐木,其能砍伐到一名伐木者尽其所能伐到的最多的木头。

准确翻译英文绕口令

8. 英语绕口令带翻译

Whether the weather be fine or whether the weather be not.Whether the weather be cold or whether the weather be hot.We'll weather the weather whether we like it or not.
 无论是晴天或是阴天。 无论是冷或是暖, 不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。  
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.  A peck of pickled peppers Peter Piper picked.  If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,  Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 
彼德派柏捏起一撮泡菜。   彼德派柏捏起的是一撮泡菜。   那么彼德派捏起的泡菜在哪儿? 
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.  If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.
 我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果这种想法是我曾经
希望对你有所帮助  =-=