翻译这句

2024-05-05 01:11

1. 翻译这句

你好:
原文翻译大致如下:
一个穷人在他的花园里种有一棵苹果树,苹果树上有很多很好的苹果。他发现其中的一个苹果比其他的都要大,就像一个球一样。这个穷人把苹果献给了国王,国王非常高兴,赏了穷人很多钱。一个有钱人听说这件事后,就把他的金杯也献给国王。国王看到了很高兴,便对他说:这杯很好,但我给你看一个更好的东西。就把那个苹果给了有钱人,有钱人很生气,把苹果扔了。
 
你这个原文应该出自“黄冈市蕲春县2009年初中语数外三科综合能力测评”,后面语法稍有不通,原文里面是一个幽默,寓意说的是在国王看来很珍贵的东西---“苹果”,有钱人看到的很多,认为不值钱,以致他生气了。。。。
可参考以下:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_62db70a10100m5iz.html
希望对你有所帮助!!

翻译这句

2. 这句怎么翻译?

我愿成为雨滴,冲走高山;
我愿成为蚂蚁,吞噬猛虎;
我愿成为繁星,照亮大地;
我愿成为劳役(奴隶,苦工),建造金字塔;
我会一砖一瓦的建造我的城堡,因为我知道积小成多,周而复始,终能完成壮举。

3. 这句怎么翻译?

自然界不知何谓失败。最终,她胜利了,我也会【胜利】的,随着每一次胜利今后的斗争变得不那么困难。
and with each victory the next struggle becomes less difficult. 
也可译为
随着各自的胜利今后的斗争变得不那么困难。


如果能给具体的语境
我相信能给你更好的答案

这句怎么翻译?

4. 翻译这句话

工会当时曾一度默许偏帮英语裔成员的行劲, 支持对移民工人实施征收外国人入境税,于1897年后,美国矿工联盟坚决致力争取把意大利人和斯拉夫人也列入名单。

English-speaking members: 英语裔成员
Alien Tax:外国人入境税
United Mine Workers of America:美国矿工联盟

5. 翻译这句话

The smile, is the human most basic movement. The smile, looks like the fresh flower to be open, loves nicely with. In the smile is brimming with the happy feeling. The smile is containing the rich connotation. It is one kind of stimulation thinks with the inspiration wisdom strength. In the favorable circumstances, the smile is to the successful praise. In the adverse circumstance, the smile is to the sad treatment.

Smile is the most basic human action. Smile, like flowers opening up, love and kindness. Smile filled with happy feelings. Smile contains a wealth of content. Think it is a stimulating and wisdom of the force. In good times, a smile is the success of the awards. In the face of adversity, a smile is the sadness of treatment.

翻译这句话

6. 翻译这个句子?

原句是:
The world's first workers' compensation law was introduced by Bismarck out of religious and political considerations.

意思是说:
俾斯麦出于宗教和政治考虑,提出了世界上第一部《工人赔偿法》。

或者
出于宗教和政治考虑,俾斯麦提出了世界上第一部《工人赔偿法》。

或者
世界上第一部工人赔偿法是俾斯麦出于宗教和政治考虑而提出的。

7. 翻译这个句子?

直译, 字面意思: 在设计完成前, 她永远不知道鸡蛋会不会破掉。
意译: 在设计完成前, 她永远不知道计划会不会被破坏。
请采纳!

egg breaks, 字面意思是蛋破裂, 引申为
破坏计划,方案等, 比如
She hates Bill a lot because he 
broke the egg in her pocket.
她很讨厌比尔, 因为他坏了她的计划。

翻译这个句子?

8. 这句怎么翻译?

这是一句祈使句,意思是让对方去见乔治.彼尔德和哈罗德.哈钦斯。这句话可以根据场景可以译为:
你去见一下乔治.彼尔德和哈罗德.哈钦斯。
你去跟乔治.彼尔德和哈罗德.哈钦斯碰个面,认识一下。
去见见乔治.彼尔德和哈罗德.哈钦斯吧。
等等。