关于“坑”这一词汇的英语翻译

2024-05-17 11:34

1. 关于“坑”这一词汇的英语翻译

The teacher is rubbish. He is so bad at teaching, yet gives us very low marks.
The team members are so rubbish/shit, as they never cooperate with me.
I trust you, so please don't trick me.
I could have won, but I was tricked.

关于“坑”这一词汇的英语翻译

2. 填坑是什么意思?

回答:填坑(帕斯)是流行于东北地区的扑克牌类游戏,一般有4人或5人以上参加,可以随时加入或退出。打法简单快捷,紧张刺激,是一种体现玩家智慧与勇气的博弈游戏。



延伸:
部分游戏规则
下锅:指玩家游戏前拿出一部分游戏币作为底注,即参与着所下的最小注数。
底牌:指每局第一、二轮发的牌,在本局最后决定胜负前不翻开,仅拥有该牌的玩家可见。
明牌:指每局第三、四、五轮发出的牌,必须翻开,所有游戏者可见。
庄家:指具有优先发牌权的玩家。第一局游戏开始时是最先进入房间的玩家,以后每局是上一局获胜的玩家。
参考资料来源:百度百科-填坑

3. 坑爹的坑的英文是什么?

网络语言常用夸张的说法,现在流行“坑爹”一词。“坑爹”的意思,泛指“坑人”或“骗人”,连父亲老子都敢骗,可见害人程度之深。如果说话人自己被骗,一气之下说出“坑爹”,意思就是“坑我”。说句占便宜的话,以解心头之恨。英语可以译为 cheating, deceiving me, just like kidding your father,例如:
1. 这样做,不是明摆着坑爹吗?Doing so is obviously cheating, isn’t it?
2. 你卖给我的这件衣服质量这么差,不是明显坑爹吗? You sold me such an inferior coat. Obviously, you are deceiving me.
3. 你连我都敢蒙,简直就是坑爹。You even dared to deceive me. It is just like kidding your father.

所以坑的英文应该是:to cheat 或者是kidding

希望采纳

坑爹的坑的英文是什么?