请翻译全文

2024-05-02 02:40

1. 请翻译全文

你有想过拥有属于自己的机器人么?
当我们科幻电影时,我们有时会看到机器人。他们通常就像人类的仆人一样。他们帮助做家务,及在其他肮脏和危险的地方工作。
今天,已有机器人在工厂里工作了。有些可以帮助生产汽车,它们做着简单重复性的工作。未来很少人会做这类工作,因为很无聊,但机器人永远不会觉得无聊。
科学家们正在试图使机器人看起来像人类一样,且和我们做着相同的事情。一些日本的机器人甚至可以走路跳舞,很有趣。然而,一些科学家认为,虽然我们可以让机器人模仿人类的举动,但是很难让它们真的像人类那样思考。例如,科学家詹姆斯怀特(James White)认为,机器人将永远无法醒来就知道自己身在何处。但一些科学家不同意怀特先生的看法,他们认为,在25至50年内,机器人甚至可以像人类一样说话。
一些科学家相信未来会有更多的机器人,但是,他们认为这可能需要数百年的时间。这些新的机器人将有许多不同的形状,有些看起来像人类,有些可能看起来像条蛇。如果建筑物倒塌了,有人被埋在里面,这些蛇形机器人将能帮助寻找压在建筑物下的人。这些在20年前是不可能的,但在100年前,电脑和火箭也似乎是不可能的。我们永远不知道未来会发生些什么!
*****纯人手翻译,欢迎采纳*****
原文如下:
Do You Think You Will Have Your Own Robot?
When we watch movies about the future, we sometimes see robots.They are usually just like human servants. They help with the housework and do jobs like working in dirty or dangerous places.
Today there are already robots working in factories. Some can help to build cars, and they do simple jobs over and over again. Fewer people will do such jobs in the future because they are boring, but robots will never get bored.
Scientists are now trying to make robots look like humans and do the same things as we do. Some robots in Japan can even walk and dance. They are fun to watch. However, some scientists believe that although we can make robots move like people, it will be difficult to make them really think like a human. For example, scientist James White thinks that robot will never be able to wake up and know where they are. But some scientists disagree with Mr. White. They think that robots will even be able to talk like humans in 25 to 50 years.
Some scientist believe that there will be more robots in the future. However, they agree it may take hundreds of years. These new robots will have many different shapes. Some will look like humans, and others might look like snakes. If buildings fall down with people inside, these snake robots will be able to help look for people under the buildings. This was not possible 20 years ago, but computers and rockets seemed impossible 100 years ago. We never know what will happen in the future!

请翻译全文

2. 请翻译全文

购物不像你想象的那么简单。生产商将产品摆上货架前要做许多事情。
比如说颜色,厂家根据销售情况会经常变化。健康食品被包装成绿色,黄色或棕色因为我们认为这些是健康的颜色。
当一些种类的药品被生产出来,研究者发现包装的颜色会导致购物者失去兴趣因为它们使得产品看起来无效。最后出现在市场上是深蓝色和白蓝色因为我们认为那很安全,白色显得平静

3. 请翻译全文

王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说 :“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高 兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不 也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习 ,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思 考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最 终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习 呢?”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。过了 五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于 学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱 ,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!我 的话还没说完,你就变了脸色离支,几乎要拒绝 人千里之外,哪里是善于学习的人所应该具有的 (态度)呢?学习的人最大的忌讳,没有超过自 己满足,你为什么不改正呢?如不改正,等年纪 大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来 不及了!”王生听完他的话,感到震惊,醒悟过来 ,道歉说:“我真不聪明,今天才知道你说得对。 我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。”

请翻译全文

4. 请翻译全文

暑假即将来了,我想去加拿大,你的计划是什么?
   我准备去澳大利亚,那的天气有凉爽,我想在那里游玩,拍一些照片。
    我想返回古巴,我的祖父母非常想我,我希望和他们在一起,下个月就是我的生日,我想和家人和老朋友度过。我想参加一些中国的名胜古迹。
   很好,你们每个人都有一个假期计划,我希望你们都玩得高兴
   你也是
给个好评

5. 真情恳求英语高人翻译文段

植物不能像大多数动物一样通过移动或发声进行交流。然而,植物能够产生挥发性化合物,这种化学物质可轻易的从液体转化为气体。例如:花香就是来源于挥发性化合物,植物用其吸收虫子和蜜蜂等昆虫。
植物还能够探测到其他植物产生的挥发性化合物。例如:受饥饿昆虫攻击时,树木会释放出挥发性化合物,让其他树木知道自己受到了攻击。随后,其他树林会做出反应,散发出化学物质使虫子远离,或是释放化学物质引来虫子的天敌。
当前,科学家发明了一种名为电子鼻的化学传感器,能够迅速解译出植物表达的语言。“电子鼻”能够分辨出农作物受到攻击时释放出的化合物。科学家指出,电子鼻能够迅速判断植物是否受到昆虫啃食。目前,检测这种害虫的唯一方法是对每株植物逐一进行目视检查。这对于温室管理人员来说是一项极具挑战性的工作,因为封闭的园圃可能种植着成千上万株植物。
研究小组使用电子鼻对挥发性化合物进行了判别。该装置内部有13个传感器,可与挥发性化合物发生化学反应。根据交互反应的结果,电子鼻会发出电子信号,供科学家使用计算机软件进行分析。

真情恳求英语高人翻译文段

6. 真情恳求英语高人翻译文段

植物无法沟通,通过移动或发出声音,因为大多数动物。相反,植物制造挥发性物质、化学物质,很容易改变的气体从液体a花的香味,例如,来自挥发性的化合物,我厂生产来吸引昆虫如虫子和蜜蜂。

植物可以产生的挥发性化合物进行其他的植物。一棵树遭到饥饿昆虫,比如,也会给了,让其他林木的挥发性的化合物了解的攻击,在此反应中,其他化学物质的树木会保持寄出的错误了,甚至的化学物质,吸引“巴哥”的天敌。

现在科学家们创造了一个快捷的方法来了解植物的人说:一种化学传感器(传感器)称为电子鼻子。“e-nose“能告诉成分,作物使当他们攻击。科学家说,这次e-nose能帮助你很快地讨厌看花草是由昆虫被吃的,但是今天唯一的方法检测这样的昆虫的植物个体是视力检查。这是一份有挑战性的任务温室的经理,附园林,可容纳成千上万的植物。

研究小组的工作承认e-nose挥发性的化合物。在设备内化学反应,13传感器挥发性的化合物。基于这些中,e-nose散发出的电子信号,即科学家们分析使用电脑软件。

7. 急求全文翻译

去年是我第一年教五年级。最近,我有一位已“毕业”的学生首次到访。当他走进我的“家”,我真的很惊讶。
自去年离开我的班以来,他的外貌并无多大的转变,如果我要猜谁会来作首次探访我的话,我绝不会想到是他。去年年初,卡洛斯是一名不能安静地坐下来的学生。他经常会要求上洗手间,他想说话或看起来总像是睡眠不足的样子。他经常需要帮忙做其他的学生可以做好自己的事。
我发现他在上我的课时的行为的原因,那是由于他的过境时的经历令他经常发噩梦,他担心移民局会捉他或他父母坐牢或者遣返原居地。在这里,在班上,他在努力学习一种新的语言,这是他以前从未触及过的。
当他上我的课时,最突出的是他对说英语有明显困难。但是,昨天当他走进教室时,这一切都不见了。走进来的是一个冷静自信的男孩,他说的英语和对英语的理解远比去年六月毕业时更好。他甚至提出在我的课堂上读六年级的英语。他告诉我,他告诉我说他记得如何做手语,和我曾以视频帮助他改善英语。
对我来说,他的到访对我意义重大,不仅是因为他取得了很大的进步,而是还提醒了我为人师表的意义-----给学生持久的影响。

~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~

原文全文如下:

Last year was the first year when I taught the fifth grade. Recently, I've been visited by a “graduated ”student for the first time. I was really surprised when he walked into my home.
He hasn't physically changed much since leaving my class last year and if I had had to guess who would come to visit me first. I wouldn't have thought of him. Carlos was a student who had a hard time sitting still in the beginning of last year. He would often ask to go to the bathroom, and he'd talk or look like he was falling asleep because of little sleep. He often needed help in doing anything that other students could do well on their own.
I found out that the reason for his behavior in my classroom was that he had been  suffering from nightmares about his border-crossing experience. He was afraid that the immigration office would take him or his parents to prison or back to their country. And here he was in my class trying to learn a new language, which he had never touched before.
When he was in my class, one thing that stood out was that he had a difficult time in speaking English. But when he walked in my room yesterday, all of that was missing. In walked a calm, confident boy who spoke and understood English far better than when he left me in June. He even offered to speak to my class in the sixth grade in English. He told me he remembered doing sign language and the video I made to help him improve his English.
His visit meant a lot to me not only because he has made great progress, but also because it reminded me what it means to be a teacher ----- to have a lasting influence on students.

急求全文翻译

8. 求全文翻译。。。。

以下是我的翻译,这可是自己原汁原味翻译的哦!

在万圣节,全美的孩子们不仅仅是收集糖果食物,他们还做了更有意义的事情。他们帮助了世界各地的贫困儿童.他们携带橙色捐款箱去玩“不给糖就捣蛋”.全国有两百多万儿童参加了进来.联合国儿童基金会(UNICEF)的“不给糖就捣蛋”至今已经有60个年头了.最早是由宾夕法尼亚州的一户家庭由1905年开始的.

在那一年前万圣节过去的几天后,当玛丽艾玛艾莉森和她的三个孩子费城市中心购物的时候,他们遇到了联合国儿童基金会(UNICEF)的youxing(请看拼音).一句标语吸引了艾莉森的注意.它是这样写的:“一分钱买20杯牛奶.”这给了艾莉森一个主意.代替在万圣节只是收集糖果,做些好事为UNICEE募捐不是更好吗?所以,在后来的万圣节那天,艾莉森一家以及他们的邻居和朋友们都带着牛奶瓶子去挨家挨户敲门,收集零钱捐给联合国儿童基金会(UNICEF).于是,联合国儿童基金会(UNICEF)的“不给糖就捣蛋”活动就这样诞生了.
最新文章
热门文章
推荐阅读